Rechercher pour :

lundi 23 décembre 2019

太平猴魁 (绿茶类尖茶) - Taiping Monkey King (Thé pointu de type thé vert)



太平猴魁(绿茶类尖茶)

太平猴魁,中国传统名茶,中国历史名茶之一,属于绿茶类尖茶,产于安徽太平县(现改为黄山市黄山区)一带,为尖茶之极品,久享盛名。其外形两叶抱芽,扁平挺直,自然舒展,白毫隐伏,有猴魁两头尖,不散不翘不卷边的美名。茶叶中所含的化学成分达500多种,具有抗菌、抑菌作用、减肥作用、防龋齿、抑制癌细胞等功效。清咸丰 (1859),猴魁先祖郑守庆就在麻川河畔的山中开出一块茶园,生产出扁平挺直、鲜爽味醇且散发出阵阵兰花香味的尖茶,冠名太平尖茶。现在,猴魁茶界普遍认为太平尖茶是太平猴魁的前身。2004年,在国际茶博会上获得绿茶茶王称号  并参加世界地理标志大会、世博会等活动。

Taiping Monkey King (Thé pointu de type thé vert)

Le Taiping Monkey Kui, un thé chinois traditionnel, est l'un des célèbres thés de l'histoire chinoise. Il appartient à la catégorie des thés verts et est produit dans la région du comté de Taiping, Anhui (aujourd'hui district de Huangshan dans la ville de Huangshan). Sa forme a deux feuilles tenant des bourgeons, est plate et droite, s'étire naturellement, est complètement cachée et a le bon nom de "tête de singe à deux pointes, non éparpillée, ni déformée ni recourbée". Ce thé contient plus de 500 composants chimiques avec des effets antibactériens, bactériostatiques, de perte de poids, anti-caries et anti cancéreux. Qing Xianfeng (1859), l'ancêtre singe Zheng Shouqing a ouvert une plantation de thé dans les montagnes sur les rives de la rivière Machuan pour produire un "thé ponctuel" qui est plat, droit, rafraîchissant et dégageant un parfum d'orchidées, nommé "Taiping Point Tea". La communauté du thé des singes pense généralement que le "thé Taipingjian" est le prédécesseur du Taiping Monkey Kui. En 2004, l'Internationale Salon de thé a remporté le titre « Green Tea King ». Il a participé au Congrès mondial des indications géographiques, à l'Exposition universelle et à d'autres activités.


历史沿革

清咸丰(1859),猴魁先祖郑守庆就在麻川河畔开出一块茶园,此处山高土肥,云蒸雾蔚。郑本魁和当地茶农经过精心制作,生产出扁平挺直、鲜爽味醇且散发出阵阵兰花香味的尖茶,冠名太平尖茶。现在,猴魁茶界普遍认为太平尖茶是太平猴魁的前身。而六百里猴魁由于自郑守庆先生亲自传承,一直以来都代表着太平猴魁的最高水准
清光绪年中后期,太平人在南京、扬州、武汉等地开设的茶庄、茶店、茶栈有上百家之多,太平茶叶沿江一带十分抢手,太平茶叶与茶商盛极一时。当时南京江南春设在家乡新明茶区的茶叶收购站,为了增加茶叶品种、提高产品档次和赚取较高的商业利润,专门请人将尖茶中枝头大小一齐的芽叶单独拣出,单独包装,运往南京高价销售,深受嗜茶人士喜爱,获得成功。家住猴岗的茶农王魁成(人称王老二),具有丰富的茶叶生产经验,特别精于茶叶加工,且思路敏捷,由此受到启发,认为与其在成茶后挑选,不如在采鲜叶时就开始精挑细制好,遂即在海拔750米的凤凰尖一个叫泼水凼的高山茶园内精心选出又壮又挺的一芽二叶,经精心制作,制出的干茶规格好,质量高,称为王老二魁尖。由于该茶的品质位于尖茶的魁首,首创人又名叫魁成,产于太平县猴坑、猴岗一带,故此茶称为太平猴魁
1915年,在太平商会刘敬之和苏锡岱的举荐下,方南山远赴重洋携猴魁茶叶参加在美国旧金山举办的巴拿马万国博览会。猴魁茶叶以其独特的品质获得一等金质奖章。从此太平猴魁走出国门。但积贫积弱的旧中国却错过了发展太平猴魁的绝佳时机,以至几十年后太平猴魁竟湮没得杳无踪迹。
1913年挂牌收购,到1935年时太平猴魁产量达到500公斤,以后便一路下滑,至1949年时产量惨跌至95公斤。
建国后虽然太平猴魁的地位和声誉有所提高,作为内贡茶享受着特殊的尊荣和礼遇,但计划经济的体制却严重束缚了太平猴魁的发展,太平猴魁的年产量一直徘徊在500公斤左右。
1955年,太平猴魁再次被评为全国十大名茶之一。
1972221日,美国总统尼克松访问中国。周恩来总理送给尼克松一包礼品即太平猴魁。
1987年,国家取消了茶叶统购统消政策,太平猴魁年产量历史性地突破一千公斤。此后一路飙升。由于太平猴魁原产地种植面积和区域的束缚,年产量始终徘徊在二至三千斤左右,不能大踏步向前迈进。
2002年,黄山区政府提出了在确保产品质量的前提下,扩大猴魁茶的生产制作区域。
2003年,太平猴魁获得了国家原产地域产品保护标志。这就使太平猴魁走出了猴坑原产地的限制,走上了在黄山区(太平)范围内大面积种植加工的道路。太平猴魁的种植面积,已从核心产区向周边辐射到十几个乡镇几十个行政村。凡符合猴魁场地要求的区域农户,严格按照太平猴魁国家标准要求,精细加工制作。2003年,太平猴魁的年产量达到12600公斤,成为太平猴魁飞速发展的标志年。
2006年注册了太平猴魁地理标志,对太平猴魁茶叶的品质、产区进行了严格的划分,制定了管理的办法和章程,对太平猴魁的生产、制作、销售进行规范,以保护太平猴魁茶叶的优良品质,并积极参加世界地理标志大会、世博会等活动。地理标志的注册使太平猴魁茶产业取得了快速健康发展,当地的茶农不仅通过地理标志的注册获得了丰厚的收入,太平猴魁也因此扬名。
2009年,全区茶叶总产量1310吨、产值2.05亿元,综合产值6亿元;
2010年产量1170吨,产值2.73亿元,综合产值8亿元。连续5年保持20%以上的增幅,每年净增3500万元以上。

L'histoire

Qing Xianfeng (1859), l'ancêtre singe Zheng Shouqing a ouvert une plantation de thé sur les rives de la rivière Machuan. Zheng Benkui et les producteurs de thé locaux ont soigneusement travaillé pour produire des feuilles de thé plates, droites, rafraîchissantes et au parfum d’orchidées. La communauté du thé des singes pense généralement que le "thé Taipingjian" est le prédécesseur du Taiping Monkey Kui. Les six cent mille hectares locaux de ques de singe ont toujours représenté le plus haut niveau de ques de singe de Taiping en raison de l’héritage personnel de M. Zheng Shouqing.
Au milieu et à la fin de la dynastie Qing, des centaines de maisons de thé et de boutiques de thé ont été ouvertes par les Taiping à Nanjing, Yangzhou, Wuhan et ailleurs. Le thé Taiping était très populaire le long de la rivière et auprès des marchands de thé. À cette époque, Nanjing Jiangnanchun a installé une station d'achat de thé dans sa région natale de thé Xinming. Afin d'augmenter la variété des thés, d'améliorer la qualité des produits et de réaliser des bénéfices commerciaux élevés, j'ai spécialement invité les gens à choisir les bourgeons et les feuilles de même taille dans le thé pointu. Emballés individuellement, expédiés à Nanjing à des prix élevés, aimés par les amateurs de thé et remportant un grand succès. Wang Kuicheng, un cultivateur de thé qui vit à Hougang, a une riche expérience dans la production de thé. Il est particulièrement bon dans la transformation du thé et a un esprit vif. Il a été inspiré de penser qu'au lieu de choisir du thé frais, il vaut mieux choisir des feuilles fraîches. Il a commencé à être soigneusement préparé, puis un bourgeon fort et deux feuilles ont été soigneusement sélectionnés dans un jardin de thé alpin appelé Po Shui Ling à Fenghuangjian, à une altitude de 750 mètres, le thé sec a été soigneusement préparé pour produire du thé de très Haute qualité, dit "Roi du Second Roi". Parce que la qualité de ce thé est située dans la tête de Jiancha, également connu sous le nom de Kuicheng, il a été produit dans les régions de Hukeng et Hougang dans le comté de Taiping. Par conséquent, ce thé est appelé "Taiping Houkui".
En 1915, avec la recommandation de Liu Jingzhi et Su Xizhen de la Chambre de commerce de Taiping, Fang Nanshan se rendit à Chongyang pour présenter le thé de singe à l'Exposition universelle de Panama à San Francisco, États-Unis. Le thé Hou Kui a remporté une médaille d'or de première classe pour sa qualité unique. Depuis lors, Taiping Hou Kui est parti à l'étranger. Cependant, l'ancienne Chine pauvre et faible a raté l'opportunité de développer Taiping Monkey King, et même des décennies plus tard, Taiping Monkey King n'a pas survécu.
Inscrite et acquise en 1913, la production de Taiping Monkey King a atteint 500 kilogrammes en 1935, puis elle a chuté complètement. En 1949, la production n’était que de 95 kilogrammes.
Bien que le statut et la réputation de Taiping Monkey King se soient améliorés après la fondation de la République populaire de Chine, et jouissent d'un honneur et d'une courtoisie spéciaux en tant que thé hommage, le système économique planifié a gravement entravé le développement de Taiping Monkey King qui n’atteint qu’une production d’environ 500 kg.
En 1955, Taiping Hou Kui a de nouveau été nommé comme l'un des dix meilleurs thés célèbres du pays.
Le 21 février 1972, le président américain Nixon s'est rendu en Chine. Le premier ministre Zhou Enlai lui a offert en cadeau un paquet de Taiping Monkey King.
En 1987, l'État a annulé la politique d'achat et de consommation unifiées de thé, et la production annuelle de Taiping Monkey King a dépassé les 1 000 kilogrammes. La production a depuis lors grimpé en flèche. En raison des contraintes de la zone de plantation et de la zone d'origine du Taiping Monkey Kui, la production annuelle a toujours oscillé entre mille et mille cinq cent kilogrammes et ne peut pas augmenter.
En 2002, le gouvernement du district de Huangshan a proposé d'agrandir la zone de production de thé Hou Kui sur la base de la garantie de qualité des produits.
En 2003, Taiping Houkui a reçu la marque nationale de protection des produits d'origine. Cela a supprimé pour Tai Ping Hou Kui la réduction de l'origine de la fosse aux singes et le Taiping Honkui a alors été planté et transformé à grande échelle dans le district de Huangshan (Taiping). La zone de plantation de Taiping Monkey Kui a rayonné de la zone de production principale vers les zones environnantes et des dizaines de villages administratifs. Tous les agriculteurs régionaux qui répondent aux exigences du site de Hou Kui sont strictement traités selon les normes nationales de Tai Ping Hou Kui. En 2003, la production annuelle de Taiping Monkey Kui a atteint 12 600 kg, 2003 est alors devenue l'année symbole du développement rapide de Taiping Monkey Kui.
En 2006, l'indication géographique « Taiping Monkey Kui » a été enregistrée et les zones de qualité et de production de Taiping Monkey Kui ont été strictement divisées. Des méthodes de gestion et des réglementations ont été formulées pour réglementer la production et les ventes de Taiping Monkey Kui. Protégez la qualité du thé Taiping Monkey Kui et participez activement à la Conférence mondiale d'indication géographique, à l'Exposition universelle et à d'autres activités. L'enregistrement des indications géographiques a conduit au développement rapide et sain de l'industrie du thé de Taiping Houkui. Les producteurs de thé locaux ont non seulement gagné un revenu important grâce à l'enregistrement des indications géographiques, mais Taiping Houkui est également devenu célèbre.
En 2009, la production totale de thé de la région était de 1 310 tonnes, la valeur de production était de 205 millions de yuans et la valeur des ventes était de 600 millions de yuans ;
En 2010, la production était de 1 170 tonnes, la valeur de production était de 273 millions de yuans et la valeur des ventes était de 800 millions de yuans. Une augmentation de plus de 20% a été maintenue pendant cinq années consécutives, avec une augmentation nette de plus de 35 millions de yuans chaque année.



自然地理

产区分布

太平猴魁 ,产于安徽省黄山市北麓的黄山区(原太平县)新明一带,该区低温多湿,土质肥沃,云雾笼罩。主产区位于新明乡三门村的猴坑、猴岗、颜家。尤以猴坑高山茶园所采制的尖茶品质最优
茶园皆分布在350米以上的中低山,土质多黑沙壤土,土层深厚,富含有机质。茶山地势多坐南朝北,位于半阴半阳的山脊山坡。产地低温多湿,土质肥活,云雾笼罩

生长环境

海拔100—300米,常年平均气温15,海拔300米以上,低于147月份平均气温28.21月份平均气温2.1,春秋气温凉爽温和,4月和10月平均气温分别为15.416.7。年平均无霜期210—220天,平均初霜日为115日,终霜日为329日,稳定通过10的初日为415日,终止于114—9日;≥0积温为5085-5500≥10积温为4384—4750

年太阳辐射总量为506.18千焦/平方厘米,日平均气温≥0期间的太阳辐射为369.69千焦/平方厘米,占全年总量射量73%。年日照时数为2000—2230小时,年日照百分率在50%左右,光能资源比较丰富

年平均降水量在1200—1400毫米之间,据统计,25年平均年降水中,春季占28.9%,夏季占41.1%,秋季占19.4%,冬季占10.6%。年平均降水天数为125.6天,常年相对湿度80%,干燥度0.8以下,属湿润地带

土壤类型比较复杂。中山区(内山区)主要是黄棕壤,即普通黄棕壤与山地黄棕壤,母质多为花岗岩、花岗片麻岩、角闪片麻岩,土壤深厚达1.5米以上,有机质含量高,土壤肥力和通透性好,pH4.8—5.5;外山丘岗地区(外山区)属下蜀系成土母质分化而成的黄棕壤为主,土层虽厚,但耕作层浅薄,质地黏重,底层常有不透水粘盘层,肥力和通透性较差,pH5—6.5;其次少部分沿河两岸及谷地,多为冲积土类,即沙质壤土(乌沙土),土层深厚,肥力高,能透性好,一般为高产茶园区

品质特征
太平猴魁外形两叶抱芽,扁平挺直,自然舒展,白毫隐伏,有猴魁两头尖,不散不翘不卷边的美名。叶色苍绿匀润,叶脉绿中隐红,俗称红丝线;兰香高爽,滋味醇厚回甘,汤色清绿明澈,叶底嫩绿匀亮,芽叶成朵肥壮。 
  太平猴魁的色、香、味、形皆独具一格:全身披白毫,含而不露,入杯冲泡,芽叶成朵,或悬或沉。品其味则幽香扑鼻,醇厚爽口,回味无穷,大有头泡香高,二泡味浓,三泡四泡幽香犹存的意境。 
太平猴魁其成品茶挺直,两端略尖,扁平匀整,肥厚壮实,全身白毫,茂盛而不显,含而不露,色泽苍绿,叶主脉呈猪肝色,宛如橄榄;入杯冲泡,芽叶徐徐展开,舒放成朵,两叶抱一芽,或悬或沉;茶汤清绿,香气高爽。

Géographie physique

Distribution des zones de production

Taiping Houkui est produit dans la région de Xinming du district de Huangshan (anciennement le comté de Taiping) au pied Nord de la ville de Huangshan, province d'Anhui. La région est basse en température et en humidité, nuageuse et possède des sols riches. Les principales zones de production sont situées à Hukeng, Hougang et Yanjia du village de Sanmen, canton de Xinming. En particulier, la qualité des thés pointus produits dans le jardin de thé alpin de Hengkeng est la meilleure.
Les jardins de thé sont tous situés dans les montagnes moyennes et basses au-dessus de 350 mètres. Le sol est principalement constitué de loam sableux noir, avec des couches de sol profondes et riche en matière organique. La topographie de Chashan est principalement sud-nord, située sur la pente de la crête du demi-yin et du demi-yang. L'endroit est froid, humide et enveloppé de nuages avec un sol fertile.

Environnement de croissance

Température de l'air

A l'altitude de 100 à 300 mètres, la température annuelle moyenne est de 15 , Pour l'altitude supérieure à 300 mètres, inférieure à 14 , la température moyenne en juillet est de 28,2 , la température moyenne en janvier est de 2,1 , les températures de printemps et d'automne sont fraîches et douces, les températures moyennes en avril et octobre sont de 15,4 ° C, 16,7 ° C La période moyenne annuelle sans gel est de 210 à 220 jours. Le jour de gel initial moyen est le 5 novembre et le dernier jour de gel est le 29 mars. Le premier jour où la température dépasse 10 ° C est le 15 avril et se termine les 4 et 9 novembre. La température cumulée est de 5085-5500 ; la température cumulée ≥10 est de 4384-4750 .

Lumière
Le rayonnement solaire annuel total est de 506,18 kJ / cm2, et le rayonnement solaire pendant la température moyenne quotidienne ≥ 0 ° C est de 369,69 kJ / cm2, ce qui représente 73% du rayonnement annuel total. Les heures d'ensoleillement annuelles sont de 2000 à 2230 heures, le pourcentage d'ensoleillement annuel est d'environ 50% et les ressources en énergie lumineuse sont relativement abondantes.

Précipitations
Les précipitations annuelles moyennes se situent entre 1 200 et 1 400 millimètres. Selon les statistiques, les précipitations annuelles moyennes sur 25 ans sont de 28,9% au printemps, 41,1% en été, 19,4% en automne et 10,6% en hiver. Le nombre annuel moyen de jours de précipitations est de 125,6, l'humidité relative est de 80% et la sécheresse est inférieure à 0,8, ce qui caractérise une zone humide.

Le sol
Le type de sol est plus complexe. Le district de Zhongshan (zone de montagne intérieure) est principalement un sol brun jaune, divisé en sol brun jaune ordinaire et en sol brun jaune de montagne. Les matériaux présents sont principalement du granit, du gneiss granitique et du gneiss amphibole. La profondeur du sol est supérieure à 1,5 mètre et la teneur en matière organique est élevée La fertilité et la perméabilité du sol sont bonnes, avec un pH de 4,8-5,5 ; le sol jaune-brun formé par la différenciation du matériau parent du système Shu dans les collines extérieures (montagnes extérieures) est principalement un sol jaune.  Bien que la couche de sol y soit épaisse, la couche de culture est peu profonde. La texture est lourde et la couche inférieure est souvent collante et imperméable, avec une fertilité et une perméabilité médiocres et un pH de 5 à 6,5 ; la deuxième partie est le long des rives et des vallées des rivières, avec principalement des sols alluviaux, c'est-à-dire un sol de loam sableux (sol américain). Leur couche est profonde, leur fertilité élevée et ils présentent une bonne perméabilité, les parcs à thé permettent généralement de hauts rendements.

Caractéristiques de qualité

La forme du Taiping Monkey King a deux feuilles tenant des bourgeons. Elle est plate et droite, s'étire naturellement et est complètement invisible. Elle a la réputation de "singe à deux pointes pointues, qui ne sont pas éparpillées, ni déformées ni recourbées". La couleur des feuilles est pâle et verte et les nervures sont légèrement rouges, communément appelées « fil de soie rouge », le parfum bleu est élevé et le goût est moelleux et doux.
La couleur, le parfum, le goût et la forme du Taiping Monkey King sont uniques : tout le corps est recouvert de pekoe blanc. Brassé dans une tasse, les bourgeons et les feuilles deviennent une fleur, ou sont suspendus ou coulent. Le goût est parfumé et moelleux et rafraîchissant, et l'arrière-goût est sans fin. Il a l'ambiance de "haut arôme de tête, deux arômes de mousse, trois mousses et quatre arômes de mousse".
Le thé fini Taiping Monkey Quiche est droit, légèrement pointu aux deux extrémités, plat, épais et fort. Tout le corps est blanc, luxuriant et discret, caché mais non exposé, de couleur pâle. Les nervures principales des feuilles sont de couleur foie, comme les olives ; dans une tasse, après le brassage, les feuilles des bourgeons se déploient lentement, se détendent en fleurs, deux feuilles tiennent un bourgeon, ou pendent ou coulent ; la soupe au thé est verte et l'arôme est élevé.




加工工序

采摘标准

太平猴魁的鲜叶采摘特别讲究。谷雨前后,当20%芽梢长到一芽三叶初展时,即可开园。其后34天采一批,采到立夏便停采,立夏后改制尖茶。采摘标准为一芽三叶初展,并严格做到四拣:一拣山,拣高山、阴山、云雾笼罩的茶山;二拣丛,拣树势茂盛的柿大茶品种的茶丛;三拣枝,拣粗壮,挺直的嫩枝;四拣尖,采回的鲜叶要进行拣尖,即折下一芽带二叶的尖头,作为制猴魁的原料。尖头要求芽叶肥壮,匀齐整枝,老嫩适度,叶缘背卷,且芽尖和叶尖长度相齐,以保证成茶能形成二叶抱一芽的外形。拣尖时,芽叶过大、过小、瘦弱、弯曲、色淡、紫芽、对夹叶、病虫叶不要(即八不要)。拣尖时,剔除的芽叶、单片,均制魁片。一般上午采、中午拣,当天制完
太平猴魁采摘要在晴天进行,雨天一般不采。拣尖过程,也是鲜叶摊放过程。短时间摊放,实际上是一种轻度萎凋,使少量失水,便于杀青,同时也有利于内含物的转化,对猴魁香气、滋味的形成起到一定的作用

Procédure de traitement

Critères de sélection

Le mode de cueillette des feuilles fraîches du Taiping Monkey Kui est très particulier. Avant et après Gu Yu, lorsque les 20% des pointes de bourgeons atteignent le premier bourgeon et trois feuilles, le jardin peut être ouvert. Après cela, un lot a été cueilli en 3 à 4 jours, et la cueillette a été arrêtée au début de l'été. La norme de cueillette est la première exposition d'un bourgeon et de trois feuilles, et met en œuvre strictement "quatre cueillettes": une cueille des montagnes, cueille des hautes montagnes, des montagnes couvertes et des montagnes de thé assombries; deux cueillettes, cueille des buissons de thé de variétés de thé de kaki luxuriant; Trois branches de cueillette, jeunes pousses épaisses et droites, quatre pointes de cueillette, les feuilles fraîches collectées doivent être "cueillies", c'est-à-dire la "pointe pointue" avec deux feuilles pliées comme matière première pour faire des reines de singe. La "pointe pointue" nécessite que les bourgeons et les feuilles soient dodus, taillés uniformément, moyennement vieux et tendres, avec les bords des feuilles enroulés, et que les extrémités des pousses et des feuilles soient de la même longueur pour garantir que le thé fini puisse former "deux feuilles tenant un bourgeon". Lors de la "cueillette de la pointe", les bourgeons et les feuilles trop gros, trop petits, fins, tordus, pâles, pourpres, ne protègent pas les feuilles des maladies et des insectes (c.-à-d. "Huit ne le font pas"). Lors de la "cueillette de la pointe", les feuilles de bourgeon et les pièces détachées retirées sont transformées en "morceaux de quai". Il est généralement cueilli le matin et à midi et terminé le même jour.
Les cueillettes de Taiping Monkey Kui Cai sont effectuées les jours ensoleillés et les jours pluvieux ne sont généralement pas acceptables. Le processus de "cueillir la pointe" est également le processus de placement des feuilles fraîches. L'épandage à court terme est en fait un léger flétrissement, qui provoque une petite quantité d'eau, ce qui est propice à la transformation du contenu et joue un certain rôle dans la formation de la saveur et du goût de la reine des singes.
Processus de fabrication
La fabrication de Taiping Hoi Kui comprend quatre processus : la stérilisation, le séchage des cheveux, la cuisson des pieds et la recuit :
La stérilisation
Utilisez un pot de 70 cm de diamètre pour nettoyer les murs en douceur. Utilisez du charbon de bois comme combustible pour assurer une température stable du pot. La température du pot est d'environ 110 , et la quantité de feuilles par pot est de 75 à 100 grammes. Le sauté nécessite « prendre léger, propre, secoué », et dure 2 à 3 minutes. Avant de tuer des jeunes, il faut être organisé. La destruction des feuilles vertes nécessite la pointe intacte, les feuilles des tiges connectées, naturellement droites et la surface des feuilles étirée.

制造工序

太平猴魁制造分杀青、毛烘、足烘、复焙四道工序 :

用直径70厘米的桶锅,锅壁要光滑清洁。以木炭为燃料,确保锅温稳定。锅温110左右,每锅投叶量75—100克。翻炒要求带得轻、捞得净、抖得开,历时2—3分钟。杀青结束前,要适当理条。杀青叶要求毫尖完整,梗叶相连,自然挺直,叶面舒展

Processus de fabrication

La fabrication de Taiping Hoi Kui comprend quatre processus : la stérilisation, le séchage des cheveux, la cuisson des pieds et la recuit :

La stérilisation

Utilisez un pot de 70 cm de diamètre pour nettoyer les murs en douceur. Utilisez du charbon de bois comme combustible pour assurer une température stable du pot. La température du pot est d'environ 110 , et la quantité de feuilles par pot est de 75 à 100 grammes. Le sauté nécessite « prendre léger, propre, secoué », et dure 2 à 3 minutes. Avant de tuer des jeunes, il faut être organisé. La destruction des feuilles vertes nécessite la pointe intacte, les feuilles des tiges connectées, naturellement droites et la surface des feuilles étirée.                          

制作中的太平猴魁
Taiping Monkey King en production


按一口杀青锅配四只烘笼,火温依次为100908070。杀青叶摊在烘顶上后,要轻轻拍打烘顶,使叶子摊匀平伏。适当失水后翻到第二烘,先将芽叶摊匀,最后用手轻轻按压茶叶,使叶片平伏抱芽,外形挺直,需边烘边捺。第三烘温度略降。仍要边烘边捺。当翻到第四烘时,叶质已经干脆不能再捺。至六、七成干时,下烘摊凉

投叶量250克左右,火温70左右,要用锦制软垫边烘边捺,固定茶叶外形。经过56次翻烘、约九成干,下烘摊放

又叫打老火,投叶量约1900克。火温60左右,边烘边翻。切忌捺压。足干后趁热装筒,筒内垫箬叶,以提高猴魁香气,故有茶是草、箬是宝之说。待茶冷却后,加盖焊封。

等级标准

其品质按传统分法:猴魁为上品,魁尖次之,再次为贡尖、天尖、地尖、人尖、和尖、元尖、弯尖等传统尖茶
产品分为五个级:极品、特级、一级、二级、三级
极品:外形扁展挺直,魁伟壮实,两叶抱一芽,匀齐,毫多不显,苍绿匀润,部分主脉暗红;汤色嫩绿明亮;香气鲜灵高爽,有持久兰花香;滋味鲜爽醇厚,回味甘甜,独具猴韵,叶底嫩匀肥壮,成朵,嫩黄绿鲜亮
特级:外形扁平壮实,两叶抱一芽,匀齐,毫多不显,苍绿匀润,部分主脉暗红;汤色嫩绿明亮,香气鲜嫩清高,兰花香较长;滋味鲜爽醇厚,回味甘甜,有猴韵;叶底嫩匀肥厚,成朵,嫩黄绿匀亮
一级:外形扁平重实,两叶抱一芽,匀整,毫隐不显,苍绿较匀润,部分主脉暗红;汤色嫩黄绿明亮;香气清高,有兰花香;滋味鲜爽回甘,有猴韵;叶底嫩匀成朵,黄绿明亮
二级:外形扁平,两叶抱一芽,少量单片,尚匀整,毫不显,绿润;汤色黄绿明亮;香气清香带兰花香;滋味醇厚甘甜;叶底尚嫩匀,成朵,少量单片,黄绿明亮

三级:外形两叶抱一芽,少数翘散,少量断碎,有毫,欠匀整,尚绿润;汤色黄绿尚明亮;香气清香纯正;滋味醇厚;叶底尚嫩欠匀,成朵,少量断碎,黄绿亮。


Séchage des cheveux
Appuyez sur une bouchée de tuer le pot vert avec quatre cages de séchage, et une température du feu de 100 , 90 , 80 , 70 dans l'ordre. Après avoir tué les feuilles vertes sur le dessus du four, tapotez doucement le dessus pour rendre les feuilles uniformes et plates. Après une bonne déshydratation, passez à la deuxième cuisson, étalez d'abord les bourgeons et les feuilles, puis appuyez doucement sur les feuilles de thé avec vos mains pour que les feuilles maintiennent les bourgeons à plat et droits. La troisième température de cuisson a légèrement diminué. Lorsqu'on passe au quatrième séchage, la qualité des feuilles est déjà croquante et ne peut plus mijoter. Lorsque 60% ou 70% est sec, laissez refroidir.
Cuisson des pieds
La quantité de feuilles à couler est d'environ 250 grammes, et la température du feu est d'environ 70 ° C. Utilisez un coussin en brocart pour fixer la forme du thé. Après 5 à 6 cuissons, environ 90% est sec, puis cuire et placer.
La recuit

Également appelée feu ancien, la quantité de feuilles est d'environ 1900 grammes. La température du feu est d'environ 60 ° C, tournez pendant la cuisson. N'appuyez jamais. Lorsque les pieds sont secs, remplissez le tube pendant qu'il est chaud et poussez les feuilles dans le tube pour améliorer l'arôme de Hoi Kui. Par conséquent, il y a un dicton selon lequel "le thé est de l'herbe et la houe est un trésor". Une fois le thé refroidi, sceller avec du thé.

Norme de qualité

Sa qualité est divisée selon la tradition : Hou Kui est la meilleure qualité, suivie par Kui Jian, et encore une fois les thés traditionnels tels que Gongjian, Tianjian, Dijian, Renjian, Hejian, Yuanjian et Wanjian.
Les produits sont divisés en cinq niveaux : Besoin, Spécial, Premier, Deuxième et Troisième.
Excellent : Forme plate et droite, solide et robuste, deux feuilles étreignant un bourgeon, vert pâle, une partie des veines principales est rouge foncé ; la soupe est tendre et verte ; l'arôme est frais et lumineux, avec un parfum d'orchidée persistant ; Le goût est frais et moelleux, l'arrière-goût est sucré et la "rime du singe" est unique.
Qualité spéciale : forme plate et forte, deux feuilles tenant un bourgeon, vert pâle, certaines veines principales sont rouge foncé ; la couleur de la soupe est brillante et verte, l'arôme est frais et clair, le parfum d'orchidée est plus long ; le goût est frais et moelleux, et l'arrière-goût doux, avec "rime de singe", le bas des feuilles est tendre et charnu, fleuri, jaune vif et vert.
Niveau 1 : Forme plate et solide, deux feuilles tenant un bourgeon, uniforme et invisible, vert pâle et plus humide, certaines veines principales rouge foncé ; la couleur de la soupe est jaune et vert tendre ; l'arôme est élevé, avec un parfum d'orchidée ; frais et doux Il y a une « rime de singe », le bas des feuilles est uniformément fleuri et le jaune et le vert sont brillants.
Niveau 2 : Forme plate, deux feuilles tenant un bourgeon, quelques pièces simples, toujours uniformes, non perceptibles, vertes ; la couleur de la soupe est jaune-vert et brillante ; l'arôme est parfumé avec un parfum d'orchidée ; goût moelleux et sucré ; les feuilles sont toujours tendres et uniformes, fleurissent Quelques monolithiques, jaune-vert vif.
Niveau 3 : deux feuilles accrochées à un bourgeon, quelques-unes sont dispersées, quelques-unes sont cassées, uniformément réparties et toujours vertes ; la soupe est jaune et verte et brillante ; l'arôme est pur ; le goût est moelleux ; Cassé, jaune et vert.


品茗指南 Guide produit


冲泡之法 Méthode de brassage


太平猴魁
Taiping Monkey King

太平猴魁作为绿茶中的一个品种,与其他茶品相比,太平猴魁茶汤回味甘甜,冲泡时就算放置的茶量过多了也不会苦涩,而其他茶类如果冲泡时放置的过多的话就会苦涩了,而且太平猴魁的冲泡起来比较简单。下面是太平猴魁简单的冲泡方法
1、冲泡茶具上可以选择一个直形的玻璃杯(杯具的选择可以是盖碗、紫砂小壶、紫砂大壶等),这样在冲泡过程中就可以欣赏到茶叶在水中舒展的过程
2、从包装袋中取出三至五克的茶叶放入杯中,可以将茶叶的根部朝下进行放置
3、冲入90摄氏度左右的开水,第一次冲泡时不要加的太满,到差不多快一半的时候就可以了,等茶叶慢慢的舒展开来
4、茶叶舒展的差不多时加入第二次开水,等几分钟,等到茶汤温度差不多时就可以进行品饮了。在品饮时不要一次性全部都喝掉,剩下三分之一左右,以便于后面的冲泡

鉴别

外形:太平猴魁扁平挺直,魁伟重实,简单地说,就是其个头比较大,两叶一芽,叶片长达57厘米,这是独特的自然环境使其鲜叶持嫩性较好的结果,这是太平猴魁独一无二的特征,其他茶叶很难鱼目混珠。冲泡后,芽叶成朵肥壮,有若含苞欲放的白兰花。此乃极品的显著特征,其他级别形状相差甚远,则要从色、香、味仔细辨识
颜色:太平猴魁苍绿匀润,阴暗处看绿得发乌,阳光下更是绿得好看,绝无微黄的现象。冲泡之后,叶底嫩绿明亮
香气:香气高爽持久,太平猴魁比一般的地方名茶更耐泡,三泡四泡幽香犹存,一般都具有兰花香
滋味:太平猴魁滋味鲜爽醇厚,回味甘甜,泡茶时即使放茶过量,也不苦不涩。不精茶者饮用时常感清淡无味,有人云其甘香如兰,幽而不冽,啜之淡然,似乎无味。饮用后,觉有一种太和之气,弥沦于齿颊之间,此无味之味,乃至味也” 

En tant que variété de thé vert, le Tai Ping Ho Kui est une sorte de thé vert. Comparée à d'autres produits à base de thé, la soupe au thé Tai Ping Ho Kui a un arrière-goût sucré et ne sera pas amère même s'il y a trop de thé lors de l'infusion. S’il y a excès, ce sera amer, et il sera plus facile de faire du Tai Ping Hou Kui. Ce qui suit est une méthode de brassage simple de Taiping Monkey King :
1. Vous pouvez choisir un verre droit parmi le service à thé (le choix de la tasse peut être un couvercle, un petit pot de sable violet, un grand pot de sable violet, etc.), afin que vous puissiez profiter du processus d'étirement du thé dans l'eau pendant le processus de brassage.
2. Sortez trois à cinq grammes de feuilles de thé du sac d'emballage et mettez-les dans la tasse. Vous pouvez placer les racines du thé vers le bas.
3. Versez de l'eau très chaude à environ 90 degrés Celsius. N'ajoutez pas trop lors de la première infusion. Ce sera presque à mi-chemin. Attendez que le thé se déplie lentement.
4. Lorsque le thé est presque tendu, ajoutez une seconde eau bouillie, attendez quelques minutes et que la température de la soupe au thé soit bonne. Ne buvez pas tout à la fois lors de la dégustation, en laissant environ un tiers pour le prochain brassage.

Identifier

Apparence : Taiping Monkey Kui est plat et droit, solide et lourd. En bref, il est relativement grand, avec deux feuilles et un bourgeon, et les feuilles mesurent 5 à 7 cm de long. Il provient d'un environnement naturel unique qui rend les feuilles fraîches plus tendres. En conséquence, c'est une caractéristique unique de Taiping Hou Kui, et il est difficile pour d'autres thés de mélanger les yeux. Après le brassage, les bourgeons et les feuilles deviennent dodus, comme les orchidées blanches avec des bourgeons. Il s'agit d'une caractéristique distinctive des meilleurs, et les formes des autres grades sont très différentes, vous devez donc identifier soigneusement la couleur, le parfum et le goût.
Couleur : Le singe du Pacifique est vert et humide. Il a l'air sombre dans le noir et vert au soleil. Il n'y a pas de jaunissement. Après le brassage, le bas des feuilles est vert vif.
Parfum : Le parfum est frais et de longue durée. Taiping Hou Kui est plus résistant à la mousse que les thés locaux ordinaires. "Trois bulles et quatre bulles existent toujours", et ont généralement un parfum d'orchidée.
 Goût : Taiping Monkey Kui a un goût frais et moelleux, avec un arrière-goût sucré. Même si vous mettez trop de thé lors de la préparation, il n'est ni amer ni astringent. Ceux qui connaissent peu le thé le trouvent souvent léger et insipide. Certaines personnes disent que "le doux parfum est comme l'orchidée, calme mais pas têtu, faible et indifférent, apparemment insipide. Après avoir bu, je ressens une sorte de paix, entre les dents et les joues. Insipide, goût faible. "

审评方法

1、形状:主要是看干茶的条形,猴魁的条形属扁形茶。茶条特扁特薄和两枝以上茶条叠压成形的扁形茶不是正宗的太平猴魁茶

Méthode de révision

1. Forme : Principalement la forme est celle d’un bâton de thé sec La forme de bâton de Hou Kui appartient au thé plat. Le thé plat avec des bâtonnets de thé extra-fins et minces et deux ou plusieurs bâtonnets ne sont pas des thés Taiping Monkey Kui authentiques.



太平猴魁
Taiping Monkey King

2、嫩度:主要是看猴魁原料(叶质)的老嫩程度。嫩度好的猴魁茶一般给人的感觉是:其扁形茶条身骨饱满,叶质肥厚重实,不干瘪瘦薄,手掂有沉重感,丢进盘中有当当响声
3、色泽:即审看干茶的色泽和光泽度。优质太平猴魁的色泽具有与其他名茶明显不同的特征——就是干茶色泽为苍绿匀润苍绿匀润中苍绿是高档猴魁的特有色泽,所谓苍绿,说白了是一种深绿色,匀润即茶条绿的较深且有光泽,色度很匀不花杂、毫无干枯暗象
4、净度:一般是要求审看茶叶中的朴、片、梗、籽的含量及有无其它夹杂物
5、汤色:主要评看茶汤的色度、亮度和清浊度。高档猴魁的茶汤应为嫩绿清澈明亮。嫩绿是指绿色中略带点青,与青苹果的颜色有些相象;茶汤十分清澈,透明度极好,明亮且毫无混浊。猴魁的茶汤色泽还较稳定,不易被氧化而发黄发红
6、香气:主要是辨别茶香的类型、高低及持久性。(还应注意茶香是否正常,有无烟、焦、馊及木腥气等)高档猴魁蕴有诱人的兰花香,冷嗅时仍香气高爽,持久性强
7、滋味:要求审评者辨别茶味的浓淡、鲜爽、回味感及有无苦涩味等。鲜爽醇厚,回味甘甜,独具猴韵,这些优异的味觉感受,是太平猴魁茶百年不败的根本所在
8、叶底:叶底就是泡过后的茶渣,主要看它的嫩度、色泽和匀度。可先用搪瓷盘加水漂看,再捞出叶底,用手按压,主要是判断芽叶的软硬、厚薄和老嫩程度。高档太平猴魁茶的叶底大多为嫩匀肥壮,枝枝成朵,色泽嫩黄绿明亮。

2. Tendreté : Cela dépend principalement de la tendreté des matières premières (qualité des feuilles) de Hou Kui. Le thé de singe avec une bonne tendreté ressemble généralement à des bâtonnets de thé plats, les feuilles sont épaisses et fermes, les feuilles ne sont pas sèches et minces, les poignées ont une sensation de lourdeur et elles sont jetées dans le plat avec un son fort ;
3. Couleur : Regardez la couleur et le brillant du thé sec. La couleur du Taiping Monkey Kui de haute qualité a des caractéristiques distinctes des autres thés célèbres, c'est-à-dire que la couleur du thé sec est "verte et uniforme". Le vert pâle est une couleur unique de la reine des singes de haute qualité dans "Pale Green Even Run". Le soi-disant "Pale Green" est une couleur vert foncé quand il est blanc. Pas de divers, pas d'ombre sèche.
4. Clarté : il est généralement nécessaire d'examiner le contenu du thé, les flocons, les tiges, les graines du thé et s'il y a d'autres inclusions.
5, couleur de la soupe : examinez principalement la couleur, la luminosité et la turbidité de la soupe au thé. La soupe au thé de reine des singes de haute qualité doit être verte et claire. Le vert tendre est un peu similaire à la couleur des pommes vertes ; la soupe au thé est très claire, la transparence est excellente et elle est brillante et exempte de turbidité. La soupe au thé de Hou Kui est de couleur relativement stable, et il n'est pas facile de l'oxyder et de jaunir.
6. Arôme : Il s'agit principalement de distinguer le type, la hauteur et la durabilité de l'arôme du thé. Il convient également de vérifier si l'arôme du thé est normal, s'il est sans fumée, brûlé, coriandre, odeur boisée, etc. La reine des singes haut de gamme a un parfum d'orchidée attrayant. Elle a toujours un arôme élevé et durable lorsqu'elle est froide.
7. Goût : Les examinateurs doivent distinguer l'intensité, la fraîcheur, l'arrière-goût du thé et son amertume. Fraîches et moelleuses, avec un arrière-goût sucré et un "charme de singe" unique, ces excellentes sensations gustatives sont à l'origine du siècle invaincu du Taiping Monkey Kui Tea.
8. Fond de feuille : Le fond de la feuille est le résidu de thé après infusion, principalement en fonction de sa tendreté, de sa couleur et de son uniformité. Vous pouvez utiliser une plaque d'émail pour ajouter de l'eau pour la décoloration, puis retirer le bas de la feuille et la presser avec vos mains, principalement pour juger de la douceur, de l'épaisseur et de la tendreté des bourgeons. La plupart du thé haut de gamme Taiping Monkey Kui a un fond et des branches  tendres et uniformément épaissis, et une couleur jaune-vert vif.

价值功效

营养成分
太平猴魁茶叶性味甘,苦,微寒,是中国传统的天然保健饮料。茶叶中所含的化学成分达500多种,其中主要成分有咖啡碱、茶多酚、蛋白质、氨基酸、糖类、维生素、脂质、有机酸等有机化合物,还含有钾、钠、镁、铜等28种无机营养元素,各种化学成分之间的组合比例十分协调
功效
1、兴奋作用:茶叶的咖啡碱能兴奋中枢神经系统,帮助人们振奋精神、增进思维、消除疲劳、提高工作效率
2、利尿作用:茶叶中的咖啡碱和茶碱具有利尿作用,用于治疗水肿、水滞瘤。利用红茶糖水的解毒、利尿作用能治疗急性黄疸型肝炎
3、强心解痉作用:咖啡碱具有强心、解痉、松弛平滑肌的功效,能解除支气管痉挛,促进血液循环,是治疗支气管哮喘、止咳化痰、心肌梗塞的良好辅助药物
4、抑制动脉硬化作用:茶叶中的茶多酚和维生素C都有活血化瘀防止动脉硬化的作用。所以经常饮茶的人当中,高血压和冠心病的发病率较低
5、抗菌、抑菌作用:茶中的茶多酚和鞣酸作用于细菌,能凝固细菌的蛋白质,将细菌杀死。可用于治疗肠道疾病,如霍乱、伤寒、痢疾、肠炎等。皮肤生疮、溃烂流脓,外伤破了皮,用浓茶冲洗患处,有消炎杀菌作用。口腔发炎、溃烂、咽喉肿痛,用茶叶来治疗,也有一定疗效
6、减肥作用:茶中的咖啡碱、肌醇、叶酸、泛酸和芳香类物质等多种化合物,能调节脂肪代谢,特别是乌龙茶对蛋白质和脂肪有很好的分解作用。茶多酚和维生素C能降低胆固醇和血脂,所以饮茶能减肥
7、防龋齿作用:茶中含有氟,氟离子与牙齿的钙质有很大的亲和力,能变成一种较为难溶于酸的氟磷灰石,就象给牙齿加上一个保护层,提高了牙齿防酸抗龋能力
8、抑制癌细胞作用:据报道,茶叶中的黄酮类物质有不同程度的体外抗癌作用,作用较强的有牡荆碱、桑色素和儿茶素
9、美容护肤:太平猴魁茶叶中所含的维生素C,具有防止皮肤老化,清除肌肤不洁物的功效

副作用

1、兴奋难睡:茶中的咖啡碱有令人兴奋的作用,与喝咖啡同样的道理,适量的喝太平猴魁茶能起到提神醒脑,解疲倦的功效;睡前2小时,若喝了过多的茶水,就会导致兴奋得难以入睡,不想失眠的睡前还是节制点品茶。
2、牙黄难消:无论是什么茶都只能泡淡淡的,淡淡的太平猴魁茶能消炎杀菌、口气清新,预防蛀牙的功效;若长期饮用浓浓的茶水就会导致黄牙,并且很难刷掉
3、便秘脸黄累积脂肪、难以消化
放下碗筷就去喝茶,这是个坏习惯;饭后不到30分钟就喝茶容易令人更难消化肠胃中的食物,并累积脂肪致使出现便秘的症状,不能正常排毒时,就会脸色发黄
4、痰多:常喝太平猴魁茶茶能预防感冒,止咳化痰;但若喝的是凉掉的茶水就会容易造成喉咙痰多不适,据表明中国80%的人都有或轻或重的喉咙不适痰多,那是因为不健康饮食和不良的生活规律而造成的;喝茶要喝温热的才健康


Effet de valeur

La nutrition
Le thé Taiping Monkey Kui est doux, amer et légèrement froid, c'est une boisson de santé naturelle traditionnelle en Chine. Le thé contient plus de 500 composants chimiques, dont les principaux composants sont la caféine, les polyphénols de thé, les protéines, les acides aminés, les sucres, les vitamines, les lipides, les acides organiques et d'autres composés organiques, mais également le potassium, le sodium, le magnésium, le cuivre, etc. Il existe 28 types d'éléments nutritifs inorganiques et le rapport de combinaison de divers composants chimiques est très harmonieux.

Efficacité
1. Effet excitant : La caféine du thé excite le système nerveux central, aidant les gens à revigorer leur esprit, à améliorer leur réflexion, à éliminer la fatigue et à améliorer l'efficacité au travail.
2. Effet diurétique : la théophylline du thé a un effet diurétique et est utilisée pour traiter l'œdème et la stagnation tumorale. La détoxification et les effets diurétiques de l'eau de sucre de thé noir peuvent traiter l'hépatite aiguë de la jaunisse.
3. Effets cardiotoniques et antispasmodiques : la caféine a pour effet de renforcer le cœur, de libérer les spasmes et de détendre les muscles lisses. Elle peut soulager le bronchospasme et favoriser la circulation sanguine. C'est un bon médicament auxiliaire pour traiter l'asthme bronchique, la toux, les mucosités et l'infarctus du myocarde.
4. Inhibition de l'artériosclérose : les polyphénols de thé et la vitamine C dans le thé ont pour effet de favoriser la circulation sanguine et de prévenir la stase sanguine pour prévenir l'artériosclérose. Par conséquent, parmi ceux qui boivent du thé régulièrement, l'incidence de l'hypertension et des maladies coronariennes est faible.
5. Effets antibactériens et bactériostatiques : les polyphénols et les tanins contenus dans le thé agissent sur les bactéries, en solidifiant les protéines des bactéries et en tuant ainsi ces dernières. Cela peut être utilisé pour traiter des maladies intestinales telles que le choléra, la fièvre typhoïde, la dysenterie et l'entérite. La peau présente des plaies, des ulcères et du pus, et le traumatisme a brisé la peau. Le lavage de la zone affectée avec du thé fort a des effets anti-inflammatoires et bactéricides. L'inflammation buccale, les ulcères et les maux de gorge peuvent être traités avec du thé.
6. Effet de perte de poids : divers composés tels que la caféine, l'inositol, l'acide folique, l'acide pantothénique et les substances aromatiques du thé peuvent réguler le métabolisme des graisses, en particulier le thé oolong a un bon effet de décomposition sur les protéines et les graisses. Les polyphénols du thé et la vitamine C peuvent réduire le cholestérol et les lipides sanguins, donc boire du thé peut permettre de perdre du poids.
7, effet anti-caries : le thé contient du fluor, les ions fluorure et le calcium des dents ont une grande affinité, ils peuvent devenir plus difficiles à dissoudre dans l'acide "fluorapatite", tout comme l'ajout d'une protection aux dents, couche, qui améliore la capacité des dents à prévenir l'acide et les caries.
8. Inhibition des cellules cancéreuses : Il est rapporté que les flavonoïdes du thé ont différents degrés d'effets anticancéreux in vitro, et les effets les plus forts proviennent de la vitexine, le pigment de mûrier et la catéchine.
9. Beauté et soins de la peau : la vitamine C contenue dans le thé Taiping Monkey Kui a pour effet de prévenir le vieillissement cutané et d'éliminer les impuretés cutanées.

Effets secondaires
1. Excitant et difficile à dormir : La caféine dans le thé a un effet excitant. Boire du thé Taiping Monkey Kui en quantité appropriée peut avoir un effet rafraîchissant et soulager la fatigue ; 2 heures avant le coucher, si vous buvez trop de thé, il sera difficile de s'endormir, et vous devez vous abstenir de boire du thé avant de vous coucher.
2. Dents jaunes dures : peu importe le type de thé qui ne peut être que faible, le thé léger Taiping Monkey Kui peut réduire l'inflammation, stériliser, rendre l’haleine fraîche et prévenir la carie dentaire ; si vous buvez du thé épais pendant une longue période, il provoquera des dents jaunes C'est difficile à balayer.
3, constipation, jaunissement, graisse accumulée, difficile à digérer :
C'est une mauvaise habitude de laisser tomber du thé et de boire du thé ; boire du thé moins de 30 minutes après un repas peut rendre plus difficile la digestion des aliments dans l'estomac et accumuler des graisses provoquant des symptômes de constipation. Lorsque vous ne détoxifiez pas correctement, apparaitra alors un Jaunissement.

4. Flegme : Boire du thé Kui Taiping Monkey peut prévenir le rhume, soulager la toux et réduire le flegme, mais si vous buvez du thé froid, il causera un inconfort dans la gorge. Selon les rapports, 80% des personnes en Chine ont un léger ou un sévère inconfort dans la gorge et les expectorations sont causées par une alimentation malsaine et de mauvaises règles de vie ; boire du thé nécessite de la chaleur pour être en bonne santé.


储存方法


1.石灰保存法:生石灰可以吸收太平猴魁周围的水分,这样可以延长太平猴魁的保质期。使用这种方法时,可以找一个口小腰大,不会漏气的陶坛作为盛放器。至于生石灰,一般的食品包装袋中都会带上一小包干燥剂,干燥剂的主要成分就是生石灰,把这些干燥剂用棉布包着放在茶叶中就可以了。


Méthode de stockage


1. Méthode de conservation de la chaux : La chaux vive peut absorber l'eau autour de Taiping Monkeyhead, ce qui peut prolonger la durée de conservation de Taiping Monkeyhead. Lorsque vous utilisez cette méthode, vous pouvez trouver un autel de poterie avec une petite bouche et une grande taille étanche à l'air comme récipient. En ce qui concerne la chaux vive, un petit sac de dessiccant est généralement transporté dans des sacs d'emballage alimentaire. Le principal composant du dessiccant est la chaux vive. Il suffit d'envelopper ces dessiccants dans du tissu de coton et de les mettre dans les feuilles de thé.


太平猴魁
Taiping Monkey King 

2.冰箱保存法:把茶叶放入冰箱之前,要先把茶叶放在干燥、无异味的并且可以密封的盛器瓶,然后再将茶叶放在冰箱的冷藏柜中,冷藏柜的温度最好调在5以下。如果茶叶打算在半年内喝完,温度控制在0—5最省电;如果想长时间保存,就把冷藏柜的温度调到-10-18。而且用冰箱保存时,尽量与其他食物分开存放。
一般家庭保存太平猴魁都是采用这两种方法,这两种方法都可以有效的保存太平猴魁,并且对延长太平猴魁的保质期也很有用。但是太平猴魁毕竟不是普洱那种陈香茶,所以保存时间越久的太平猴魁茶味就会越淡。一般建议太平猴魁的保存时间最好可以在两年之内。

茶叶文化

故事传说

传说
太平猴魁产于中国黄山北麓太平县的猴坑、猴岗和彦村。当地传说,古时一位山民采茶,忽然闻到一股沁人心脾的清香。看看四周,什么也没有,再细细寻觅,原来在突兀峻岭的石缝间,长着几丛嫩绿的野茶。可无藤可攀,无路可循,只得怏怏离去。但他始终忘不了那嫩叶和清香。后来,他训练了几只猴子,每到采茶季节,他就给猴子套上布套,让它代人去攀岩采摘。人们品尝了这种茶叶后称其为茶中之魁,因为这种茶叶是猴子采来的,后人便干脆给取名为猴魁

传说
安徽省太平县猴坑地方生产一种猴魁茶。传说古时候,在黄山居住着一对白毛猴,生下一只小毛猴,有一天,小毛猴独自外出玩耍,来到太平县,遇上大雾,迷失了方向,没有再回到黄山。老毛猴立即出门寻找,几天后,由于寻子心切,劳累过度,老猴病死在太平县的一个山坑里。山坑里住着一个老汉,以采野茶与药材为生,他心地善良,当发现这只病死的老猴时,就将他埋在山岗上,并移来几颗野茶和山花栽在老猴墓旁,正要离开时,忽听有说话声:老伯,你为我做了好事,我一定感谢您。但不见人影,这事老汉也没放在心上。第二年春天,老汉又来到山岗采野茶,发现整个山岗都长满了绿油油的茶树。老汉正在纳闷时,忽听有人对他说:这些茶树是我送给您的,您好好栽培,今后就不愁吃穿了。这时老汉才醒悟过来,这些茶树是神猴所赐。从此,老汉有了一块很好的茶山,再也不需翻山越岭去采野茶了。为了纪念神猴,老汉就把这片山岗叫作猴岗,把自己住的山坑叫作猴坑,把从猴岗采制的茶叶叫做猴茶。由于猴茶品质超群,堪称魁首,后来就将此茶取名为太平猴魁了。

2. Méthode de conservation au réfrigérateur : Avant de mettre le thé dans le réfrigérateur, placez d'abord le thé dans un récipient sec, inodore et scellable, puis placez le thé dans le congélateur du réfrigérateur. La température du réfrigérateur est mieux ajustée. En dessous de 5 ° C Si le thé devra être consommé dans les six mois, la température peut être contrôlée à 0-5 ° C pour économiser l’électricité. Si vous souhaitez le conserver longtemps, réglez la température du réfrigérateur de -10 ° C à -18 ° C. Lors de la conservation au réfrigérateur, essayez de le séparer des autres aliments.
En règle générale, ces deux méthodes sont utilisées pour conserver Taiping Monkey que, qui peuvent toutes deux effectivement permettre de garder Taiping Monkey que, et sont également utiles pour prolonger sa durée de conservation. Cependant, après tout, Taiping Monkey Kui n'est pas le type de thé parfumé de Pu'er, donc plus le temps de conservation de Taiping Monkey Kui l’affaiblira. Il est généralement recommandé que la durée de conservation de Taiping Monkey King soit de deux ans.

Culture du thé

Légende et histoire

Première légende
Le "Taiping Monkey Kui" est produit dans les villages de Houkeng, Hougang et Yancun dans le comté de Taiping, au nord de Huangshan, en Chine. Selon la légende locale, dans les temps anciens, un peuple montagnard a choisi le thé et a soudainement senti un parfum rafraîchissant. Regardez autour de vous, il n'y a rien, puis cherchez-le, il s'avère que parmi les crevasses des montagnes abruptes, il y a quelques bouquets de thé vert. Il n'y a aucun moyen de grimper, aucun moyen de suivre et je dois partir. Mais il ne pouvait jamais oublier les feuilles tendres et le parfum. Plus tard, il a formé quelques singes, et chaque saison de cueillette de thé, il a mis une couverture sur les singes et les a laissé partir pour l'escalade et la cueillette. Les gens ont goûté ce thé et l'ont appelé "la reine du thé", parce que ce type de thé était choisi par les singes, et les générations suivantes l'ont simplement appelé "reine des singes".

Légende deux
Le thé Monkey Pit est produit à Houkeng, comté de Taiping, province d'Anhui. Selon la légende, dans les temps anciens, une paire de singes laineux blancs vivait à Huangshan et a donné naissance à un petit singe laineux. Un jour, le petit singe laineux est sorti jouer seul et est venu dans le comté de Taiping. Lorsqu'il a rencontré un épais brouillard, il a perdu son chemin et n'est pas retourné à Huangshan. Le vieux singe laineux est immédiatement parti à sa recherche. Quelques jours plus tard, en raison de l'enthousiasme de chercher un enfant et d'être surmené, le vieux singe est mort de maladie dans une fosse du comté de Taiping. Un vieil homme vivait dans la fosse et vivait de thé sauvage et d'herbes médicinales. Il était bon. Quand il a trouvé le singe malade, il l'a enterré sur une colline et a apporté quelques thés et fleurs sauvages près du tombeau du vieux singe. Alors qu'il s'apprêtait à partir, il a soudain entendu une voix : "Patron, vous avez fait une bonne action pour moi, je dois vous remercier." Mais il n'y avait pas d'ombre, et le vieil homme ne la prit pas au sérieux. Le printemps suivant, le vieil homme est venu sur la colline pour cueillir du thé sauvage et a découvert que toute la colline était couverte d'arbres à thé vert. Alors que le vieil homme se posait des questions, il a entendu quelqu'un lui dire : "Je vous ai donné ces arbres à thé. Vous les cultivez bien, et vous ne vous soucierez plus de les manger et de les porter à l'avenir." Ce n'est qu'alors que le vieil homme s'est réveillé et s'est rendu compte que ces arbres à thé avaient été donnés par des dieux singes. Depuis, le vieil homme a une bonne montagne de thé, plus besoin de parcourir les montagnes pour cueillir du thé sauvage. Pour commémorer le dieu singe, le vieil homme a appelé cette colline de montagne la colline de singe, la fosse de montagne dans laquelle il vit est appelée la fosse de singe, et le thé recueilli de la colline de singe est appelé thé de singe. En raison de la qualité supérieure du thé de singe, il peut être appelé le leader, et ce thé a ensuite été nommé Taiping Monkey King.