Rechercher pour :

mercredi 27 décembre 2017

10 utilisations étonnantes du thé pour la beauté


Le thé est une boisson aux multiples vertus. On le boit pour se réchauffer, se calmer, améliorer sa digestion et ralentir le vieillissement de ses cellules, mais saviez-vous que le thé peut également être facilement utilisé pour réaliser des recettes beauté ?

Voici dix utilisations étonnantes du thé pour votre beauté :
1. réduire les cernes et dégonfler les yeux. De nombreuses femmes ne jurent que par ce traitement peu onéreux pour les yeux. Trempez deux sachets de thé dans l'eau chaude et couvrez-en vos yeux durant une vingtaine de minutes. La caféine aide à rétrécir les vaisseaux sanguins et les tanins du thé réduisent les poches et apaisent les yeux fatigués.
2. apporter de la brillance aux cheveux ternes. Un rinçage de votre chevelure en utilisant du thé stimulera le cuir chevelu et lissera le cheveu. La recette est simple : laissez infuser un sachet de thé vert ou noir durant 15 minutes dans de l'eau bouillante puis laisser refroidir plusieurs heures.
3. tonifier et hydrater la peau sèche. Tamponnez votre visage d'un coton imbibé de thé vert frais deux fois par jour pour extraire les impuretés, rétrécir les pores dilatés et obtenir un effet bonne mine.
4. aider au bronzage de la peau. Frottez votre corps d'une éponge imbibée de thé noir ou immergez-vous dans une baignoire remplie du même thé afin de « stimuler » votre bronzage. Attention, cela peut être un peu collant.
5. colorer naturellement ses cheveux. Le thé peut également aider à recouvrir les cheveux gris grâce à une simple recette naturelle. Laissez infuser 3 sachets de thé noir dans une tasse remplie d'eau bouillante. Ajoutez une cuillère à soupe de romarin et une autre de sauge (frais ou séchés) et laissez reposer une nuit. Utilisez le mélange comme un shampoing en veillant à bien recouvrir toute la surface de vos cheveux. Séchez avec une serviette sans rincer. Il peut être nécessaire de reproduire plusieurs fois l'application pour atteindre les résultats souhaités.
6. apaiser brûlures et coups de soleil.  Des compresses froides fabriquées à partir de sachets de thé humides peuvent soulager les coups de soleil et les brûlures au premier degré. Si la surface à traiter est trop importante, placez quelques sachets de thé dans une baignoire dans laquelle vous vous laisserez tremper.
7. réduire le feu du rasoir. Pour apaiser le feu du rasoir et soulager les entailles et les microcoupures douloureuses, appliquez un sachet de thé humide sur la zone touchée.
8. traiter un furoncle. Un furoncle peut se traiter avec un sachet de thé bouilli. Couvrez-le avec un sachet de thé humide pendant la nuit celui-ci devrait s'écouler sans douleur au petit matin.
9. minimiser les piqûres d'insectes. Pour réduire les gonflements de la peau liés à une piqûre, appliquer un sachet froid et humide de thé à la camomille directement sur ​​la zone concernée.

10. traiter les mauvaises odeurs des pieds. Débarrassez-vous des pieds malodorants en leur donnant un bain de thé par jour. Laissez-les tremper dans le thé très infusé durant 20 minutes tous les jours et dites au revoir aux odeurs désagréables. L'acide tannique dans le thé est à la fois antibactérien et antifongique, de sorte qu'il limite la transpiration et les mauvaises odeurs des pieds.


dimanche 10 décembre 2017

吃饭的时候该怎样喝茶呢?- Comment associer le thé au repas ?

原作者2017-11-20 赵英立 (茗心茶文化研究会
Auteur original 20-11-2017 Zhao Yingli (Association de recherche Mingxin sur la culture du thé) 


1.   真正的茶中餐该是什么样呢?

Quelle est la vraie tradition chinoise de thé associé au repas ?


在茶文化复苏后的今天,很多高档酒楼都将茶引进餐中,推出餐茶的概念。遗憾的是,茶商与酒楼老板们更多关注的是餐茶带来的利润,却不愿在茶上下工夫,我们坐在酒楼里尽管花了不少钱,却很难喝到一杯像样的茶,至于茶与餐的关系,茶与养生的关系,更是无人去下工夫研究。

Aujourd'hui, après la renaissance de la culture du thé, de nombreux restaurants haut de gamme introduisent le thé dans le repas et le concept de thé de repas. Malheureusement, les marchands de thé et les propriétaires de restaurant sont surtout préoccupés par les bénéfices retirés mais ne travaillent pas vraiment l’association thé-repas. Nous avons testé des restaurants et pouvons en conclure que même avec une addition élevée, il est difficile de boire une tasse de thé décente.  Quant à la relation entre le thé et les repas où la santé, personne n’a pris le temps d’y réfléchir sérieusement.



2.   进食中要根据不同食物选择不同的茶

Adapter les aliments aux catégories de thés servies


高档西餐进餐过程中根据食物的不同会调配不同的酒,用以佐餐提味,例如:用桃红葡萄酒配合开胃食品或鱼类,用白葡萄酒配沙拉、汤、海鲜或白肉(如鸡肉),用红葡萄酒配红肉或味道比较浓的菜(如牛排或养肉),用甜葡萄酒配甜品。其实只要我们对不同茶品的色、香、味有足够的了解,完全可以在进食过程中根据食物不同选择不同的茶来改善口感。

Dans un repas occidental de haute qualité gastronomique, le déroulement du repas sera basé sur l’association de différents vins à déguster avec chaque plat présenté ; par exemple : vin rosé avec amuse-bouches ou poisson, vin blanc avec salade, soupe, fruits de mer ou viande blanche (comme le poulet), vin rouge avec de la viande rouge ou des plats plus concentrés (tels que des steaks ou de la viande), vins doux avec les desserts. Vu la gamme très large de couleurs, de parfums et de saveurs des différents thés, nous pouvons facilement pratiquer le même processus que pour le vin :  sublimer le goût en choisissant différents types de thé en fonction de chaque plat tout au long du repas.


3.   吃饭时如何选择不同的茶呢?

Comment choisir les différents types de thé en mangeant ?


吃素为主的朋友品味较淡,宜佐黄山毛峰、太平猴魁之类的绿茶; 食海鲜为主的食物寒性较重,宜佐以焙火较足的武夷水仙之类不以香气取胜而是以火功及味道见长的岩茶; 食用牛羊肉时可佐以铁观音或熟普洱,既可去膻气,又可解肉毒; 食用以猪肉为主的食品建议佐以松萝茶。另外,白叶单丛、杉林溪之类以木香为主的茶,不仅去油腻还可提高鲜味。

Pour un repas végétarien, choisir un thé au goût léger comme le Huangshan Maofeng, le roi des singes du pacifique et le thé vert similaire ; pour des fruits de mer plus lourds, choisir un thé à cuisson suffisante et privilégier la puissance de feu et le goût du thé de roche plutôt que l’arôme : le Wuyi Shuixian convient très bien. La consommation de viande de bœuf et de mouton peut être accompagnée de Tieguanyin ou Pu'er cuit. Pour des aliments à base de porc, on recommande du thé d'usnea. En outre, on conseille aussi lesplexus unique à feuilles blanches, la forêt de cèdre comme le thé boisé, non seulement pour graisser, mais aussi améliorer la saveur.


4.   真正茶与餐是如何相配的?

Comment reconnaitre une authentique association thé-repas ?


真正的餐茶是指茶与餐的相配合,主要包括开胃餐前茶,提味餐间茶、健康餐后茶。

Le vrai repas de thé se caractérise par l’association réfléchie du thé et des aliments servis depuis l’amuse-gueule jusqu’à la fin du repas. IL se reconnait aussi par son goût et il se doit d’être un repas sain.



dimanche 3 décembre 2017

Savourez quelques instants de détente culinaire chinoise

 Savourez quelques instants de détente culinaire chinoise
Découvrez la cuisine chinoise et apprenez à mieux apprécier toutes les saveurs du thé dans une ambiance conviviale tout en découvrant la culture et les traditions millénaires.


Chinoise d'origine, je vous propose chez moi ou à domicile 7 jours sur 7 :


- de vous concocter des repas pour deux à dix personnes.
- une formule marché et repas : nous achetons les ingrédients et nous préparons le repas ensemble.
- une formule marché plus repas plus dégustation de thé : nous achetons les ingrédients, nous cuisinons le repas ensemble puis préparation et dégustation de thé avec éventuellement une cérémonie du thé.
- pour une pause agréable, vivez une cérémonie traditionnelle du thé avec dégustation et pâtisseries chinoises.


Tarif :

- Repas seul 30 euros par personne.
- Marché plus repas 40 euros par personne.
- Marché plus repas plus thé 50 euros par personne.
- Cérémonie du thé 20 euros par personne.  



dimanche 12 novembre 2017

Echanges culturels autour du thé

Premier échange convivial organisé par l'association Nihao Paris autour d'une tasse de thé cet après-midi. Echanges fructueux sur les catégories de thé, sur son stockage, sur son choix en fonction des saisons et des heures de la journée, sur ses effets sur la santé... le tout accompagné d'une dégustation précédée d'une démonstration de service du thé.
Premier essai convivial et sympathique à renouveler avec d'autres passionnés par la culture chinoise et le thé.






mardi 7 novembre 2017

Conseil pour l'achat du thé

Acheter un thé en Chine équivaut à choisir un vin en France. Vous devrez apprendre à reconnaître par vous-même, les caractéristiques des différents thés. Au final, seul le goût importe. Celui que vous appréciez le plus vous guidera vers le thé qui vous convient le mieux.

Malheureusement, lors de leur voyage en Chine, de nombreux visiteurs manquent de temps pour s’éduquer le palais aux subtilités du thé. Il n’existe aucune raison de se décourager car la plupart des chinois méconnaissent aussi ce sujet, se fiant, avant tout, à leur goût personnel.


Choisir un thé
On sert habituellement le thé lors des repas au restaurant. Ainsi si vous appréciez particulièrement les saveurs de l’un d’entre eux, n’hésitez pas à demander au serveur d’écrire son nom en chinois sur un papier. La Chine produit une grande diversité de thés dont l’aspect et le goût diffèrent selon leur degré de fermentation et leur processus de fabrication. Parmi les principales variétés de thés chinois, vous pouvez choisir ce qui vous plaît.


Où acheter du thé en Chine ?
Quelques régions sont particulièrement célèbres pour leurs thés. Consultez les meilleures villes de thés.
Le thé se trouve n’importe où en Chine, allant des marchés de rue aux supermarchés, en passant par les boutiques et les centres commerciaux spécialisés dans les thés. Plus la boutique sera prestigieuse, plus le thé coûtera cher, malgré un thé d’une qualité inférieure à celle de celui que l’on peut trouver sur un marché.

Thés en vrac : disposés en vrac dans des fûts, les acheteurs prélèvent la quantité souhaitée. Acheter son thé de cette manière permet d’observer au plus près les différentes classes de thé.

Qualité : Des feuilles entières dans le thé reflètent la qualité tandis que des feuilles cassées signifient une catégorie inférieure. Les thés en vrac peuvent aussi se conditionner en sachets aluminium rangés dans des boîtes décoratives parfois plus attirantes que le thé qu’elles renferment.


Magasins spécialisés
Les échoppes de rue et les supermarchés vendent des thés à bas prix. Néanmoins, c’est plus plaisant de se rendre dans une boutique ou un centre commercial spécialisé où l’on peut sélectionner et goûter les thés avant de l’acheter. Les plantations de thé offrent également ce genre de services.

Centres commerciaux à thés
Tandis que la plupart des visiteurs se contenteront d’acheter leur thé dans les magasins de souvenirs des hôtels ou dans les échoppes installées au coin des rues, les amateurs avertis opteront pour un centre commercial à thés. A Pékin, ils se rendront à « Maliandao » ou à la rue des thés dans le district de Xuan wu et à Shanghai, le marché des thés de Tian shan.

Maliandao : des centaines de boutiques se concentrent sur deux blocs de la rue Maliandao, avec par endroit quelques bâtiments constitués de magasins individuels qui s’élèvent sur 4 à 5 étages. Outre plusieurs milliers de variétés de thés, vous pourrez également acheter des théières et autres accessoires de même que des œuvres d’art imaginées et créées à partir de feuilles de thé compressées.

Tarifs des thés chinois
Les prix varient très fortement quand il s’agit d’acheter un thé. Vous pourrez éventuellement trouver un paquet de thé pour seulement 10 yuans, mais ne misez pas sur sa grande qualité. En réalité, celui-ci ressemblera plus à de la sciure de bois qu’à du thé !

Tarifs minimums : Prévoyez de payer au moins 30 yuans pour un thé correct dans un supermarché. Dans une boutique ou un centre commercial à thés, 50g à 100g de ce même thé pourra vous coûter un minimum de 100 yuans.

Marchander
Une fois déniché le thé que vous préférez, soyez assuré d’en obtenir le meilleur prix en n’hésitant pas à marchander. En effet, les vendeurs annoncent généralement, pour les étrangers, des prix trois à quatre fois supérieurs à ceux proposés aux chinois.

Indiquer son prix : si vous ne parlez pas chinois, munissez- vous d’une calculette de poche pour indiquer le prix qui vous convient (toujours garder en mémoire que la transaction s’effectue en yuan).
S’accompagner d’une personne parlant le chinois : les employés des boutiques ou centres commerciaux à thés ne parlent pas toujours l’anglais. En conséquence, si une personne qui parle chinois peut vous accompagner, vous aurez de bien meilleures chances d’obtenir ce que vous souhaitez.

lundi 16 octobre 2017

Activité « échanges culturels autour du thé » - 围绕着茶文化的交流活动



Activité « échanges culturels autour du thé »

Objectif : la convivialité
Le but sera de se réunir autour d’une dégustation de thé et d’échanger sur le thème du thé (origines, catégories, conservation, mode de préparation, dégustation) et de façon plus générale sur la culture chinoise selon les intérêts des personnes présentes dans les deux langues.
Je me présente : je suis d’origine chinoise et je vis à Paris depuis 25 ans ; je retourne fréquemment en Chine : je connais donc bien les deux langues et les deux cultures. J’ai eu l’occasion d’obtenir un diplôme suite à une formation avec un maître chinois de cérémonie du thé. Vous pouvez en savoir plus en consultant mon blog https://lartduthechinois.blogspot.fr/ ou mes comptes Linkedin et Facebook…  
Taille du groupe : 3 à 5 personnes et durée environ 1heure30
Lieu de l’activité : 16ème arrondissement proche de la station Exelmans ligne 9
Quand ?          Date et horaire définis au cas par cas
Tarif : 12 euros par personne
Comment réserver ?  Par mail : zhangruojun@free.fr  


围绕着茶文化的交流活动

目的:友好的交往
目的是围绕着茶叶的品尝和交流,以茶为主题(产地和起源,类别和范畴,保存和保管,准备方法,品尝)和从更广的角度来看中国文化,根据人们的兴趣用中法两种语言来介绍。
我介绍一下我自己: 我是一个中国人,我在巴黎已经生活了二十多年了,我也经常回中国,我熟悉两种语言和两种文化。我有机会与中国的茶道大师进行培训,并且获得了证书。请您咨询我的博客了解更多信息https://lartduthechinois.blogspot.fr/ 或者Linkedin Facebook…… 
每次的人数 : 35人,时间约1小时30
活动地点:巴黎16区, 地铁9号线,车站是Exelmans
什么时候? 根据具体情况确定日期和时间
价格:每人12欧元

如何预订?电子邮件:zhangruojun@free.fr

隔夜茶的用处 - Comment utiliser le thé de la veille


千万别扔隔夜茶,以前的都后悔死了

Ne jamais jeter le thé du jour mais le garder pour le lendemain ; je regrette de l’avoir parfois jeté

许多人都觉得隔夜茶不能喝,说法很多,其中比较危言耸听的说法是,喝隔夜茶会得癌症,其实这种说法是没有科学根据的。

Beaucoup de gens pensent que le thé de la veille ne doit pas être bu. Certains ont même des propos alarmistes en prétendant qu’il favorise le cancer mais sans aucune base scientifique.

隔夜茶之所以不宜用,是因为时间过久,维生素大多已丧失。但未变质的隔夜茶,在医疗上自有妙用。

La seule raison de ne pas utiliser le thé de la veille serait qu’avec le temps, il a perdu une grosse part de ses vitamines mais le thé de la veille n’a pas subi d’autres dégradations et garde de nombreuses vertus pour la santé

步骤/方法    Étapes / méthodes

一.明目:隔夜茶中的茶多酚有抗菌消炎作用,如果眼睛出现红丝,可以每天用隔夜茶洗几次。

Les polyphénols contenus dans le thé de la veille ont des effets antibactériens et antiinflammatoires ; si des filets rouges apparaissent dans vos yeux, vous pouvez les laver plusieurs fois dans la journée avec du thé de la veille

二.除口臭:茶中含有精油类成分,气味芳香,清晨刷牙前后或饭后,含漱几口隔夜茶,可使口气清新,经常用茶漱口可消除口臭。


Elimination de la mauvaise haleine : Le thé contient des huiles essentielles et une odeur aromatique ; se brosser les dents avant ou après le repas du matin et rincer la bouche avec quelques gorgées de thé de la veille peut rafraîchir l’haleine, Le rince-bouche buccal est souvent utilisé pour éliminer la mauvaise haleine.

三.防晒:皮肤被太阳晒伤,可用毛巾蘸隔夜茶轻轻擦拭。因为鞣酸对皮肤有收敛作用,茶中的类黄酮化合物也有抗辐射作用。

Ecran solaire : vous pouvez essuyer délicatement la peau endommagée par le soleil avec une serviette humidifiée au thé de la veille. En effet l'acide tannique a un effet de convergence sur la peau et les composés flavonoïdes du thé ont également des effets antirayonnement.

四.止痒:用温热的隔夜茶洗头或擦身,茶中的氟能迅速止痒,还能防治湿疹。

Le fluorure contenu dans le thé de la veille a une action antiprurigineuse en soulageant les démangeaisons ; il agit pour la prévention où le traitement de l’eczéma. Il faut pour cela nettoyer ses cheveux et s’essuyer le corps avec du thé chaud.


五.抗癌、抗氧化:茶水放置时间长了会变为红褐色,这是由于茶多酚氧化成了红褐色的茶色素。研究表明,茶多酚和茶色素均有很强的抗癌、抗氧化作用,虽然说隔夜茶中维生素C的含量大大减少,但依然具有抗病作用。

Anticancer, anti-oxydation : le thé infusé depuis longtemps devient rouge-brun par   l’oxydation de polyphénols et par l’effet de pigments rouge-brun. Des études ont montré que les polyphénols et les pigments du thé ont un fort effet anticancer et anti-oxydant. Bien que sa teneur en vitamine C soit considérablement réduite, ces dernières assurent cependant encore une fonction de résistance aux maladies.

六.止血:隔夜茶中含有丰富的酸素,可阻止毛细血管出血。如患口腔炎、舌痈、湿疹、牙龈出血等,均可用隔夜茶漱口治疗。疮口脓疡、皮肤出血也可用其洗浴。

Arrêter le sang : le thé de la veille est riche en acide et peut arrêter l’hémorragie capillaire. Des traitements par des bains de bouche existent pour les personnes   souffrant de la stomatite, des glossanthrax où de saignement des gencives etc., L’utilisation dans l’eau du bain est adaptée pour soigner les abcès des plaies, le saignement de la peau où l’eczéma.

七.生发:用隔夜茶洗头,还有生发和消除头屑的功效。嫌眉毛稀落,每天可用刷子蘸隔夜茶刷眉,日子久了,眉毛自然变得浓密光亮。

Germination : laver les cheveux avec du thé de la veille permet de lutter contre les pellicules. En cas de sourcils rares et minces, les brosser chaque jour avec une brosse trempée dans le thé de la veille suffisamment longtemps peut les rendre naturellement épais et brillants.

八.固齿洁齿:茶水中的氟与牙齿的珐琅质钙化以后,会增强对酸性物质的抵抗力,减少蛀牙的发生;氟还能消灭牙菌斑,最好饭后两三分钟用茶水漱口。

Dents solides et propres : le fluor du thé améliore la calcification de l'émail des dents, augmente leur résistance aux substances acides et réduit l'apparition de la carie dentaire ; un rince-bouche au thé deux ou trois minutes après le repas peut également éliminer la plaque grâce au fluorure...

九.去腥除油腻:隔夜茶还有特强的除腥气和除油腻的功效,吃虾蟹后用来洗手倍感清爽。

Se débarrasser de l’odeur de poisson et enlever la graisse : le thé de la veille débarrasse particulièrement les fortes odeurs et l'effet gras. Se laver les mains après avoir mangé des crevettes où du crabe est très rafraîchissant.


注意事项 Les consignes à observer

隔夜茶虽然用处多多,夏季温度高,茶水易酸败变味,如果搁置了24小时,千万不要饮用隔夜茶,以免引起腹泻。使用隔夜茶,应以不变馊(变质)为度。

"Du thé de la veille", bien qu’il permette de nombreuses utilisations, en cas de température estivale élevée, le thé peut facilement rancir et changer de goût, dans ce cas ou s’il est resté au four pendant 24 heures, ne buvez pas le thé de la veille, afin de ne pas risquer de diarrhée. 




mardi 6 juin 2017

Annonce - 广告 :


Recherche étudiante chinoise pour réaliser des séances ponctuelles d’une heure de présentation et vente de thé haut de gamme de la marque CHUN LUN dans différents palaces parisiens.
Formation et conseils assurés avant la première séance.
Qualités exigées : personne souriante, simple et passionnée par le thé et la culture chinoise.
Contacter Mme Florence ZHANG, auto entreprise Passion Chine au 06 77 51 88 29 
Réponse rapide nécessaire.

聘用一名中国女大学生开展专项会议,在巴黎不同豪华大酒店一小时介绍与销售高档"春伦"品牌茶叶。第一届会议之前提供的培训和指导。素质要求 : 一名热情,微笑待人,淳朴可爱,热衷于茶和中国文化。联系方式 : Mme Florence ZHANG公司 : Passion Chine
电话 : 0677518829需要快速回复。


x

lundi 17 avril 2017

想会喝茶必懂的小知识,简单明了!- Vous voulez boire du thé, voici quelques éléments simples et clairs à connaître :

中国六大茶类
根据制作方法和茶多酚氧化(发酵)程度的不同,可分为六大类:
绿茶(不发酵)
白茶(轻微发酵)
黄茶(轻发酵)
青茶(乌龙茶、半发酵)
黑茶(后发酵)
红茶(全发酵)
Six catégories de thés chinois
Selon la méthode de production et le degré d'oxydation des polyphénols du thé (fermentation), celui-ci peut être divisé en six catégories:
Thé vert (non fermenté)
Thé blanc (légèrement fermenté)
Thé jaune (légèrement fermenté)
Thé bleu (thé oolong, semi-fermenté)
Thé noir (après la fermentation)
Thé rouge (entièrement fermenté)


影响储茶的因素
温度:茶叶在正确的储存条件下,温度每平均增加10℃会加快茶叶3-5倍的质变。(茶储存适宜温度23℃~28℃
湿度:茶正确的含水率3%以内,含量≤5%,容易产生霉变。
氧气:茶叶避免直接裸露在外面。(容易加速氧化,导致叶绿素逐渐失去,干茶颜色变深,茶汤浑浊。)
光线:避免阳光、灯光,紫外线直射。
Facteurs affectant le thé lors de son stockage
Température : pour le stockage du thé, la température appropriée est de 23 °C à 28 °C. La qualité du thé va s‘altérer 3 à 5 fois plus vite si la température augmente de 10 °C.
Humidité : la teneur en humidité doit être inférieure à 3% pour une bonne conservation du thé. Au delà de 5 %, il y a risque de moisissure.
Oxygène : évitez l’exposition du thé à l’air libre : cela accélère son oxydation, ce qui entraîne la perte progressive de la chlorophylle, un thé plus sombre et plus sec et présentant une plus grande turbidité.)

Lumière : Évitez le soleil, la lumière, le rayonnement ultraviolet.


低温储存的茶(放置冰箱)
名优绿茶,发酵程度轻的茶(闽南乌龙铁观音、台湾高山乌龙茶)。
不可放冰箱的茶
焙火茶(红茶、闽北乌龙:大红袍、肉桂);
年份茶(黑茶-普洱、白茶);发酵程度偏重的茶。
不可放置茶的材质
透明容器:玻璃、塑料、亚克力;
不能直接和金属接触(如果真喜欢金属容器,在金属内壁隔一层纸)。
stockage du thé à basse température au réfrigérateur
Pour la qualité du thé vert, du thé à faible degré de fermentation (oolong du sud du Fujian Tieguanyin, thé oolong de Taïwan).
Certains thés ne doivent pas être stockés au réfrigérateur
Les thés de feu (thé rouge, oolong du nord du Fujian : Dahongpao, Rougui);
Le thé de l’année (thé rouge - thé Puer, thé blanc), cela déséquilibre le degré de fermentation.
Éviter le contact avec certains matériaux
Récipients transparents : du verre, du plastique, de l’acrylique;
Ne pas mettre le thé au contact direct du métal (si vous aimez vraiment les récipients métalliques, insérez un sous emballage en papier entre le thé et le métal).

  
储存方式
离地、离墙、使用不透明密封袋装置。
环境要求
干燥、通风透气、仓储不可有异味(尤其有香味、气味重的物品)
Les moyens de stockage
Stocker loin du sol, des parois et utiliser un dispositif de sac opaque et étanche.
Les exigences de l’environnement
Le lieu de stockage doit être sec, bien ventilé et sans odeur (en particulier éviter les produits à arôme plus lourd que le thé)


特别人群注意
孕期、经期、哺乳期避免喝茶;
严重贫血的人,脾胃肾虚少量适量喝;
神经衰弱的人上午少量喝,严重者不喝;
适宜喝茶时间段
上午 90—1100(喝绿茶);
申时茶 14:00—17:00(任何茶类);
晚上喝发酵重的茶;
饭后半小时再喝茶。
喝茶禁忌
茶叶不能和含有铁、钙、镁等保健品同时食用;
不能空腹喝茶(出现醉茶吃高糖分水果或高蛋白食物:提子、西瓜、坚果红肉、鱼肉、豆制品等)
Attention pour les personnes en situation particulière
Éviter de boire du thé durant la grossesse, la menstruation et en période d’allaitement
Pour les personnes atteintes d'anémie sévère, des reins et de l'estomac , boire du thé avec modération;
Pour les personnes neurasthéniques boire seulement une petite quantité le matin ; dans les cas plus graves, ne pas boire de thé;
Heures où périodes appropriées pour boire le thé
9 : 00 – 11 : 00 (thé vert) ;
Thé entre14 : 00 et 17 : 00 (tout type de thé) ;
Le soir , boire du thé fermenté lourd ;
Attendre une demi-heure après un repas pour boire du thé.
Avertissements aux buveurs de thé
Le thé ne doit pas être cumulé avec des alicaments riches en fer, en calcium, en magnésium et autres oligo-éléments de santé ;
Le thé ne doit pas être bu à jeun. (En cas de sensation d’ivresse due à un excès de thé, il est conseillé de manger des fruits sucrés riches en énergie où des aliments riches en protéines : raisins, pastèque, noix, viande rouge, poisson, produits à base de soja, etc.)