Le
Junshanyinzhen (aiguilles
d'argent du mont de l’Empereur) produit près du lac Dongting à
Yueyang dans le Hunan, a une forme très fine comme des aiguilles qui
lui a donné son nom aiguille d'argent. Il appartient à la catégorie
des thés jaunes. Ses bourgeons apparaissent à l'intérieur et sont
d’une couleur jaune d'or. Le nom plus poétique de "Jin Xiang
Yu." (or enveloppé de jade) a aussi été donné pour le thé
aiguilles d'argent, les
arômes sont clairs et élégants, le goût pur et doux brillant, la
couleur du thé est celle de l’abricot, l’arôme est frais, les
feuilles sont lumineuses, il est également appelé «le nectar». Ce
thé se classe parmi les dix thés les plus célèbres de Chine.
Après infusion, les feuilles de ce thé s’élèvent tout droit et
demeurent debout au fond du verre après plusieurs montées et
descentes dans l’eau. Elles ressemblent à des pousses de bambou
qui sortent du sol où à des lances tirées du fourreau, cela est à
la fois élégant et délicieux. Le thé Junshan
a une
longue histoire, la dynastie des Tang le produisait déjà. Il
est dit que lors de son mariage avec l’empereur du Tibet, la
princesse Wencheng a élu ce thé pour l’emmener avec elle dans ses
bagages.
君山银针,产于湖南岳阳洞庭湖中的君山,形细如针,故名君山银针。属于黄茶。其茶芽内面呈金黄色,茶芽外形很象一根根银针,雅称“金镶玉”。君山银针茶香气清高,味醇甘爽,茶汁杏黄,香气清鲜,叶底明亮,又被人称作“琼浆玉液”。此茶是中国十大名茶之一。冲泡后,这种茶的叶子直线上升,几经沉浮在水中,
然后直立停留在玻璃杯底部。它们看起来像竹笋从土壤中出现或像箭出鞘,既优雅又美味。君山茶叶历史悠久,唐代就已生产。
据说文成公主出嫁时就选带了君山银针茶带入西藏。