Rechercher pour :

dimanche 14 janvier 2018

第一部分 : 茶叶如何护肤?- Comment utiliser le thé pour les soins de la peau : première partie

2017-11-20 赵英立 (茗心茶文化研究会

20-11-2017 Zhao Yingli (Association de recherche Mingxin sur la culture du thé) 


茶叶有丰富的营养成分,是天然的健美饮料,经常饮用一些茶水,有助于保持皮肤光洁白嫩,推迟面部皱纹的出现和减少皱纹

Le thé est riche en nutriments et une boisson naturelle de musculation. Boire régulièrement du thé aide à garder la peau lisse et tendre, retarder l'apparition des rides du visage et réduire les rides.


浙江大学茶学系的王岳飞等3位专家曾对100例黄褐斑受试者进行了儿茶素制剂的对比食用试验。结果表明:儿茶素的祛黄褐斑总有效率高达56%。受试人群食用儿茶素后,黄褐斑斑色平均下降了28.3%,黄褐斑的面积也平均减少了3.75平方厘米左右,比试食前均有极显著改善。此外,专家们经过检测后均未发现连续食用儿茶素的受试人群出现过敏及其他不良反应,证明其食用安全,对肌体健康无害。英国科学家在2004年的研究中也得出了类似结论

Le département du thé de l'Université de Zhejiang de Wang Yue Fei et trois autres experts ont établi des tests alimentaires comparatifs de l’effet de la catéchine sur le chloasma sur 100 sujets. Les résultats montrent que : l'efficacité totale sur le chloasma avec guérison par la catéchine atteint jusqu'à 56%. Après avoir mangé de la catéchine, le nombre moyen de taches de chloasma a diminué de 28,3% et la surface de chloasma a également diminué d'environ 3,75 cm² en moyenne, ce qui était significativement amélioré par rapport aux observations avant l'essai. De plus, après les tests, les experts n'ont trouvé aucune réaction allergique et aucun autre effet indésirable chez les sujets qui avaient une consommation continue de catéchines, ce qui prouvait que la consommation de cette dernière était sans dangers et non dangereux pour la santé du corps humain. Les scientifiques britanniques dans l'étude de 2004 sont également parvenus à une conclusion similaire.


茶馆工作经常要拖晚,所以女孩子们睡眠不足,很容易产生黑眼圈。用茶消除黑眼圈最简单的方法是先把2袋茶包(茶叶包在纱布中)在冷水中浸透,闭上眼睛,在左右眼皮上各放1个茶包,搁几分钟。坚持使用,效果显著

Le travail de Tea house est souvent retardé, donc les filles manquent de sommeil et il est fréquent d'avoir des cernes. La meilleure façon d'éliminer les cernes avec du thé est de saturer deux sachets de thé (enveloppés dans de la gaze) dans de l'eau froide, de fermer les yeux et de mettre un sachet de thé sur chacune des paupières gauche et droite pendant quelques minutes. Cette utilisation apporte des résultats significatifs.


绿茶在丰富的维生素C、咖啡碱、茶氨酸,能抗氧化,祛除皱纹、黑斑、雀斑。除饮用之外,女士也可以将绿茶叶末调成糊状当面膜使用,此外,发酵较轻的乌龙茶如铁观音、冻顶乌龙、杉林溪等茶的叶底,都是护肤美容的佳品。其中效果最明显的是前面提到的冰冻乌岽单丛,此茶的增白功效极佳。将泡过的叶底舒展开,轻敷在眼皮或脸上,稍干时揭下,再用清水将脸洗净,效果很好。每当我在茶馆冲泡此茶时,都会有几个茶艺师等着瓜分叶底

Le thé vert est riche en vitamine C, caféine, thréonine, anti-oxydants, élimine les rides, les taches brunes et les taches de rousseur. En plus d’être bu, il peut également être transformé en une pâte utilisée comme masque de thé vert. En outre, certains thés Oolong fermentés plus légèrement tels que Tieguanyin, Dongding Oolong (Taiwan), Shanglinxi (Taiwan) sont des produits de beauté et de soins de la peau. L'un des effets le plus évident est le OS munda cuspidata congelé mentionné précédemment, l’effet blanchissant de ce thé est excellent. Il faut tremper un fond de feuille étirée à la lumière et déposer sur les paupières ou le visage, puis laver le visage avec de l'eau, l'effet est très bon. Chaque fois que je prépare ce thé dans le salon de thé, plusieurs techniciens du thé attendent de partager les feuilles. 



不是所有的叶底都适合擦拭皮肤。柔软、细嫩的叶底较好,那些粗硬的茶梗和粗糙的叶底自然不适合用在脸上了。将没喝完的凉绿茶(气温低时隔夜亦可)当洁肤水,浸湿化妆棉后擦拭皮肤,其中的儿茶素能收缩毛孔、再用清水冲洗净,可很好地增加皮肤弹性


Toutes les feuilles ne sont pas adaptées pour essuyer la peau. Il faut des feuilles tendres et douces de bonne qualité. Les tiges et feuilles de thé rugueuses ne conviennent naturellement pas pour une utilisation sur le visage. Si le soir il reste du thé vert frais (et si la température de la nuit est assez basse), on peut l’utiliser le lendemain matin pour essuyer la peau à l’aide d’un coton puis rincer à l’eau. Les catéchines, en refermant permettent d’améliorer l’élasticité de la peau.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire