Le thé tient une place immense dans la vie quotidienne, la culture et la santé chez les asiatiques. En tant que chinoise, j'ai envie de partager cela avec vous. Que vous soyez déjà connaisseur, simple buveur de thé occasionnel ou totalement néophyte, ce blog sera là pour vous faire partager une passion : celle d'une boisson millénaire et naturelle, de sa culture et de toutes les traditions associées. A déguster sans modération !
Rechercher pour :
dimanche 28 janvier 2018
Présentation des traditions du nouvel an chinois autour d’un thé - 围绕着茶介绍中国新年的传统
Le dimanche 11
février 2018 à 15:00
Objectif :
culture et convivialité
Le but sera de se réunir autour d’une
dégustation de thé et de quelques gâteaux chinois en échangeant sur le thème du
thé (origines, catégories, conservation, mode de préparation, dégustation) et sur
les traditions pour la nouvelle année en Chine.
Je me présente : je suis
d’origine chinoise et je vis à Paris depuis 25 ans ; je retourne
fréquemment en Chine : je connais donc bien les deux langues et les deux
cultures. J’ai eu l’occasion d’obtenir un diplôme suite à une formation avec un
maître chinois de cérémonie du thé. Vous pouvez en savoir plus en consultant
mon blog https://lartduthechinois.blogspot.fr/ ou mes comptes Linkedin et
Facebook…
Taille du groupe : 3 à 5
personnes et durée environ 1heure30
Lieu de l’activité : 16ème
arrondissement proche de la station Exelmans ligne 9
Tarif : 15 euros par personne
Comment réserver ? Par mail : zhangruojun@free.fr ou portable
0677518829
2018年2月11日下午3点
目的:文化和友好
目的是通过交流,品尝中国的茶叶和中国的糕点,以茶为主题(产地和起源,类别和范畴,保存和保管,准备方法,品尝),
以及中国新年的传统。
我介绍一下我自己: 我是一个中国人,我在巴黎已经生活了二十多年了,我也经常回中国,我熟悉两种语言和两种文化。我有机会与中国的茶道大师进行培训,并且获得了证书。请您咨询我的博客了解更多信息https://lartduthechinois.blogspot.fr/ 或者Linkedin 和 Facebook……
每次的人数 : 3至5人,时间约1小时30钟
活动地点:巴黎16区, 地铁9号线,车站是Exelmans
价格:每人15欧元
如何预订?电子邮件:zhangruojun@free.fr 电话:0677518829
jeudi 25 janvier 2018
第二部分 :茶叶如何护肤 ? Comment utiliser le thé pour les soins de la peau : deuxième partie
2017-11-20 赵英立 (茗心茶文化研究会)
20-11-2017 Zhao Yingli (Association de recherche Mingxin
sur la culture du thé)
在绿茶中加入少许白芷粉敷脸,可收敛毛孔,美白肌肤。用薏仁粉、杏仁粉搭配茉莉花茶或绿茶涂敷脸上,稍作按摩,可去除角质,使皮肤光润有弹性。
Ajouter une
petite quantité de poudre d'angélique dans le thé vert puis l’applique sur le
visage permet de rétrécir les pores et de blanchir la peau. Utiliser de la
farine d'orge où de la farine d'amande avec le thé au jasmin ou le thé vert et appliquer
sur le visage avec un petit massage
permet d’enlever les callosités et de rendre la peau lisse et élastique.
不同花品都有其性味归经,与茶搭配得当,对人体也各有功效。例如玫瑰花,性味甘温,入肝脾经,有理气解郁、活血止痛功效,与茶相配,加上茶多酚的抗衰老作用,能促进皮肤代谢、搞衰老,是一款对女人很好的饮品。
Différentes fleurs ont des propriétés
spécifiques, le thé correctement utilisé a lui-même ses propres effets sur le
corps humain. Comme pour les roses, le goût doux et chaud agit positivement sur
le foie et la rate et favorise l'effet analgésique de la circulation sanguine.
De plus, le thé avec ses polyphénols entraine un effet antivieillissement et
peut favoriser le métabolisme de la peau : c’est ainsi une boisson très
positive pour les femmes.
很多女孩子在同我喝茶时闻到诱人的茶香,常希望能有类似香型的化妆品。现在含有茶元素的护肤品和香水已有不少,比如绿茶香水蕴涵芳香疗法的效果,可化解内心的烦躁; 茶树精油,可以直接抺在痘痘上,或是倒入数滴在热水中,让肌肤上的痘痘因吸收到散发着茶香的蒸汽而消肿;
有些白茶防护系列,含有白毫银针的提取物,抗氧化力足有绿茶的3倍之多。
Beaucoup de filles trouvent le goût du thé agréable
quand elles le boivent et veulent souvent avoir un maquillage parfumé. Actuellement,
beaucoup de produits de soins de la peau sont associés à des parfums de thé et notamment
de thé vert pour ajouter un effet d’aromathérapie. Cela peut résoudre
l'irritabilité interne. L’huile de théier peut être posée directement sur
l'acné, ou verser quelques gouttes dans l'eau chaude : en absorbant la
vapeur, la peau exsude alors le thé et
l'enflure ; Certains composants du thé blanc assurent aussi une certaine
protection. Le pouvoir antioxydant du thé vert est aussi très fort.
而且,绿茶成分对于控油和清油的效果很好,带有幽雅、简朴的淡淡绿茶香,给人愉快的好心情。
En outre, les ingrédients du thé vert ont un effet
très positif sur le contrôle des graisses et de
l'huile comestible. Un thé vert
clair simple et élégant, entraine une bonne humeur agréable.
女子在茶里,可以映出自己的美。而这美,不是精描细画,不是浓妆艳抺,不是装腔作势,只是那种安静的感觉,自内心散发而出。那种端正、专注、用心的感觉,认真而尊重的让一泡茶重生。而那茶重生之时,亦是,那泡茶女子的,最美。
Femmes, dans le thé, vous pouvez refléter votre
propre beauté. Et cette beauté, ce n'est pas une belle peinture, pas un
maquillage, pas une pose, mais votre sentiment profond de tranquillité émanant
du cœur. En servant le thé avec sérieux, droiture et respect physique et moral,
vous le sublimez et le faites renaître à chaque infusion. Chaque tasse de thé
servie est alors comme la renaissance de la plus belle des femmes.
dimanche 14 janvier 2018
第一部分 : 茶叶如何护肤?- Comment utiliser le thé pour les soins de la peau : première partie
2017-11-20 赵英立 (茗心茶文化研究会)
20-11-2017 Zhao Yingli (Association de recherche Mingxin
sur la culture du thé)
茶叶有丰富的营养成分,是天然的健美饮料,经常饮用一些茶水,有助于保持皮肤光洁白嫩,推迟面部皱纹的出现和减少皱纹。
Le thé est riche en nutriments et une boisson
naturelle de musculation. Boire régulièrement du thé aide à garder la peau
lisse et tendre, retarder l'apparition des rides du visage et réduire les
rides.
浙江大学茶学系的王岳飞等3位专家曾对100例黄褐斑受试者进行了儿茶素制剂的对比食用试验。结果表明:儿茶素的祛黄褐斑总有效率高达56%。受试人群食用儿茶素后,黄褐斑斑色平均下降了28.3%,黄褐斑的面积也平均减少了3.75平方厘米左右,比试食前均有极显著改善。此外,专家们经过检测后均未发现连续食用儿茶素的受试人群出现过敏及其他不良反应,证明其食用安全,对肌体健康无害。英国科学家在2004年的研究中也得出了类似结论。
Le département du thé de l'Université
de Zhejiang de Wang Yue Fei et trois autres experts ont établi des tests
alimentaires comparatifs de l’effet de la catéchine sur le chloasma sur 100 sujets.
Les résultats montrent que : l'efficacité totale sur le chloasma avec guérison
par la catéchine atteint jusqu'à 56%. Après avoir mangé de la catéchine, le
nombre moyen de taches de chloasma a diminué de 28,3% et la surface de chloasma
a également diminué d'environ 3,75 cm² en moyenne, ce qui était
significativement amélioré par rapport aux observations avant l'essai. De plus,
après les tests, les experts n'ont trouvé aucune réaction allergique et aucun
autre effet indésirable chez les sujets qui avaient une consommation continue
de catéchines, ce qui prouvait que la consommation de cette dernière était sans
dangers et non dangereux pour la santé du corps humain. Les scientifiques
britanniques dans l'étude de 2004 sont également parvenus à une conclusion
similaire.
茶馆工作经常要拖晚,所以女孩子们睡眠不足,很容易产生黑眼圈。用茶消除黑眼圈最简单的方法是先把2袋茶包(茶叶包在纱布中)在冷水中浸透,闭上眼睛,在左右眼皮上各放1个茶包,搁几分钟。坚持使用,效果显著。
Le travail de Tea house est souvent
retardé, donc les filles manquent de sommeil et il est fréquent d'avoir des
cernes. La meilleure façon d'éliminer les cernes avec du thé est de saturer
deux sachets de thé (enveloppés dans de la gaze) dans de l'eau froide, de
fermer les yeux et de mettre un sachet de thé sur chacune des paupières gauche
et droite pendant quelques minutes. Cette utilisation apporte des résultats
significatifs.
绿茶在丰富的维生素C、咖啡碱、茶氨酸,能抗氧化,祛除皱纹、黑斑、雀斑。除饮用之外,女士也可以将绿茶叶末调成糊状当面膜使用,此外,发酵较轻的乌龙茶如铁观音、冻顶乌龙、杉林溪等茶的叶底,都是护肤美容的佳品。其中效果最明显的是前面提到的冰冻乌岽单丛,此茶的增白功效极佳。将泡过的叶底舒展开,轻敷在眼皮或脸上,稍干时揭下,再用清水将脸洗净,效果很好。每当我在茶馆冲泡此茶时,都会有几个茶艺师等着瓜分叶底。
Le thé vert est riche en vitamine C,
caféine, thréonine, anti-oxydants, élimine les rides, les taches brunes et les
taches de rousseur. En plus d’être bu, il peut également être transformé en une
pâte utilisée comme masque de thé vert. En outre, certains thés Oolong fermentés
plus légèrement tels que Tieguanyin, Dongding Oolong (Taiwan), Shanglinxi
(Taiwan) sont des produits de beauté et de soins de la peau. L'un des effets le
plus évident est le OS munda cuspidata congelé mentionné précédemment, l’effet
blanchissant de ce thé est excellent. Il faut tremper un fond de feuille étirée
à la lumière et déposer sur les paupières ou le visage, puis laver le visage
avec de l'eau, l'effet est très bon. Chaque fois que je prépare ce thé dans le
salon de thé, plusieurs techniciens du thé attendent de partager les feuilles.
不是所有的叶底都适合擦拭皮肤。柔软、细嫩的叶底较好,那些粗硬的茶梗和粗糙的叶底自然不适合用在脸上了。将没喝完的凉绿茶(气温低时隔夜亦可)当洁肤水,浸湿化妆棉后擦拭皮肤,其中的儿茶素能收缩毛孔、再用清水冲洗净,可很好地增加皮肤弹性。
Toutes les feuilles ne sont pas adaptées pour
essuyer la peau. Il faut des feuilles tendres et douces de bonne qualité. Les
tiges et feuilles de thé rugueuses ne conviennent naturellement pas pour une
utilisation sur le visage. Si le soir il reste du thé vert frais (et si la
température de la nuit est assez basse), on peut l’utiliser le lendemain matin
pour essuyer la peau à l’aide d’un coton puis rincer à l’eau. Les catéchines,
en refermant permettent d’améliorer l’élasticité de la peau.
mercredi 27 décembre 2017
10 utilisations étonnantes du thé pour la beauté
Le thé est une boisson aux multiples vertus. On le boit
pour se réchauffer, se calmer, améliorer sa digestion et ralentir le
vieillissement de ses cellules, mais saviez-vous que le thé peut également être
facilement utilisé pour réaliser des recettes beauté ?
Voici dix utilisations étonnantes du thé pour votre
beauté :
1. réduire les cernes et dégonfler les yeux. De nombreuses femmes ne jurent que par ce traitement peu
onéreux pour les yeux. Trempez deux sachets de thé dans l'eau chaude et
couvrez-en vos yeux durant une vingtaine de minutes. La caféine aide à rétrécir
les vaisseaux sanguins et les tanins du thé réduisent les poches et apaisent
les yeux fatigués.
2. apporter de la brillance aux cheveux ternes. Un rinçage de votre chevelure en utilisant du thé stimulera le
cuir chevelu et lissera le cheveu. La recette est simple : laissez infuser
un sachet de thé vert ou noir durant 15 minutes dans de l'eau bouillante puis
laisser refroidir plusieurs heures.
3. tonifier et hydrater la peau sèche. Tamponnez votre visage d'un coton imbibé de thé vert frais
deux fois par jour pour extraire les impuretés, rétrécir les pores dilatés et
obtenir un effet bonne mine.
4. aider au bronzage de la peau. Frottez votre corps d'une éponge imbibée de thé noir ou
immergez-vous dans une baignoire remplie du même thé afin de « stimuler »
votre bronzage. Attention, cela peut être un peu collant.
5. colorer naturellement ses cheveux. Le thé peut également aider à recouvrir les cheveux gris grâce à
une simple recette naturelle. Laissez infuser 3 sachets de thé noir dans une
tasse remplie d'eau bouillante. Ajoutez une cuillère à soupe de romarin et une
autre de sauge (frais ou séchés) et laissez reposer une nuit. Utilisez le
mélange comme un shampoing en veillant à bien recouvrir toute la surface de
vos cheveux. Séchez avec une serviette sans rincer. Il peut être nécessaire de
reproduire plusieurs fois l'application pour atteindre les résultats souhaités.
6. apaiser brûlures et coups de soleil. Des compresses froides fabriquées à partir de sachets de
thé humides peuvent soulager les coups de soleil et les brûlures au premier
degré. Si la surface à traiter est trop importante, placez quelques sachets de
thé dans une baignoire dans laquelle vous vous laisserez tremper.
7. réduire le feu du rasoir. Pour apaiser le feu du rasoir et soulager les entailles et
les microcoupures douloureuses, appliquez un sachet de thé humide sur la zone
touchée.
8. traiter un furoncle. Un
furoncle peut se traiter avec un sachet de thé bouilli. Couvrez-le avec un
sachet de thé humide pendant la nuit celui-ci devrait s'écouler sans douleur au
petit matin.
9. minimiser les piqûres d'insectes. Pour réduire les gonflements de la peau liés à une piqûre,
appliquer un sachet froid et humide de thé à la camomille directement sur la
zone concernée.
10. traiter les mauvaises odeurs des pieds. Débarrassez-vous des pieds malodorants en leur donnant un
bain de thé par jour. Laissez-les tremper dans le thé très infusé durant 20
minutes tous les jours et dites au revoir aux odeurs désagréables. L'acide
tannique dans le thé est à la fois antibactérien et antifongique, de sorte
qu'il limite la transpiration et les mauvaises odeurs des pieds.
dimanche 10 décembre 2017
吃饭的时候该怎样喝茶呢?- Comment associer le thé au repas ?
原作者2017-11-20 赵英立 (茗心茶文化研究会)
Auteur original
20-11-2017 Zhao Yingli (Association de recherche
Mingxin sur la culture du thé)
1.
真正的茶中餐该是什么样呢?
Quelle
est la vraie tradition chinoise de thé associé au repas ?
在茶文化复苏后的今天,很多高档酒楼都将茶引进餐中,推出餐茶的概念。遗憾的是,茶商与酒楼老板们更多关注的是餐茶带来的利润,却不愿在茶上下工夫,我们坐在酒楼里尽管花了不少钱,却很难喝到一杯像样的茶,至于茶与餐的关系,茶与养生的关系,更是无人去下工夫研究。
Aujourd'hui, après la renaissance de la culture du thé, de nombreux restaurants haut de gamme introduisent le thé dans le repas et le concept de thé de repas. Malheureusement, les marchands de thé et les propriétaires de restaurant sont surtout préoccupés par les bénéfices retirés mais ne travaillent pas vraiment l’association thé-repas. Nous avons testé des restaurants et pouvons en conclure que même avec une addition élevée, il est difficile de boire une tasse de thé décente. Quant à la relation entre le thé et les repas où la santé, personne n’a pris le temps d’y réfléchir sérieusement.
2.
进食中要根据不同食物选择不同的茶
Adapter les aliments aux catégories de thés servies
高档西餐进餐过程中根据食物的不同会调配不同的酒,用以佐餐提味,例如:用桃红葡萄酒配合开胃食品或鱼类,用白葡萄酒配沙拉、汤、海鲜或白肉(如鸡肉),用红葡萄酒配红肉或味道比较浓的菜(如牛排或养肉),用甜葡萄酒配甜品。其实只要我们对不同茶品的色、香、味有足够的了解,完全可以在进食过程中根据食物不同选择不同的茶来改善口感。
Dans un repas occidental de haute qualité gastronomique,
le déroulement du repas sera basé sur l’association de différents vins à
déguster avec chaque plat présenté ; par
exemple : vin rosé avec amuse-bouches ou poisson, vin blanc avec salade, soupe,
fruits de mer ou viande blanche (comme le poulet), vin rouge avec de la viande
rouge ou des plats plus concentrés (tels que des steaks ou de la viande), vins
doux avec les desserts. Vu la gamme très large de couleurs, de parfums
et de saveurs des différents thés, nous pouvons facilement pratiquer le même
processus que pour le vin : sublimer
le goût en choisissant différents types de thé en fonction de chaque plat tout
au long du repas.
3.
吃饭时如何选择不同的茶呢?
Comment
choisir les différents types de thé en mangeant ?
吃素为主的朋友品味较淡,宜佐黄山毛峰、太平猴魁之类的绿茶; 食海鲜为主的食物寒性较重,宜佐以焙火较足的武夷水仙之类不以香气取胜而是以火功及味道见长的岩茶; 食用牛羊肉时可佐以铁观音或熟普洱,既可去膻气,又可解肉毒; 食用以猪肉为主的食品建议佐以松萝茶。另外,白叶单丛、杉林溪之类以木香为主的茶,不仅去油腻还可提高鲜味。
Pour un repas végétarien, choisir un thé au goût léger comme le Huangshan Maofeng, le roi des singes du pacifique et le thé vert similaire ; pour des fruits de mer plus lourds, choisir un thé à cuisson suffisante et privilégier la puissance de feu et le goût du thé de roche plutôt que l’arôme : le Wuyi Shuixian convient très bien. La consommation de viande de bœuf et de mouton peut être accompagnée de Tieguanyin ou Pu'er cuit. Pour des aliments à base de porc, on recommande du thé d'usnea. En outre, on conseille aussi lesplexus unique à feuilles blanches, la forêt de cèdre comme le thé boisé, non seulement pour graisser, mais aussi améliorer la saveur.
4.
真正茶与餐是如何相配的?
Comment
reconnaitre une authentique association thé-repas ?
真正的餐茶是指茶与餐的相配合,主要包括开胃餐前茶,提味餐间茶、健康餐后茶。
Le vrai repas de thé se caractérise par l’association réfléchie du thé et des aliments servis depuis l’amuse-gueule jusqu’à la fin du repas. IL se reconnait aussi par son goût et il se doit d’être un repas sain.
dimanche 3 décembre 2017
Savourez quelques instants de détente culinaire chinoise
Découvrez la cuisine chinoise et apprenez à mieux apprécier toutes les saveurs du thé dans une ambiance conviviale tout en découvrant la culture et les traditions millénaires.
Chinoise d'origine, je vous propose chez moi ou à domicile 7 jours sur 7 :
- de vous concocter des repas pour deux à dix personnes.
- une formule marché et repas : nous achetons les ingrédients et nous préparons le repas ensemble.
- une formule marché plus repas plus dégustation de thé : nous achetons les ingrédients, nous cuisinons le repas ensemble puis préparation et dégustation de thé avec éventuellement une cérémonie du thé.
- pour une pause agréable, vivez une cérémonie traditionnelle du thé avec dégustation et pâtisseries chinoises.
Tarif :
- Repas seul 30 euros par personne.
- Marché plus repas 40 euros par personne.
- Marché plus repas plus thé 50 euros par personne.
dimanche 12 novembre 2017
Echanges culturels autour du thé
Premier échange convivial organisé par l'association Nihao Paris autour d'une tasse de thé cet après-midi. Echanges fructueux sur les catégories de thé, sur son stockage, sur son choix en fonction des saisons et des heures de la journée, sur ses effets sur la santé... le tout accompagné d'une dégustation précédée d'une démonstration de service du thé.
Premier essai convivial et sympathique à renouveler avec d'autres passionnés par la culture chinoise et le thé.
Premier essai convivial et sympathique à renouveler avec d'autres passionnés par la culture chinoise et le thé.
mardi 7 novembre 2017
Conseil pour l'achat du thé
Acheter
un thé en Chine équivaut à choisir un vin en France. Vous devrez apprendre à
reconnaître par vous-même, les caractéristiques des différents thés. Au final,
seul le goût importe. Celui que vous appréciez le plus vous guidera vers le thé
qui vous convient le mieux.
Malheureusement,
lors de leur voyage en Chine, de nombreux visiteurs manquent de temps pour
s’éduquer le palais aux subtilités du thé. Il n’existe aucune raison de se
décourager car la plupart des chinois méconnaissent aussi ce sujet, se fiant,
avant tout, à leur goût personnel.
Choisir
un thé
On sert habituellement le thé lors des repas au
restaurant. Ainsi si vous appréciez particulièrement les saveurs de l’un
d’entre eux, n’hésitez pas à demander au serveur d’écrire son nom en chinois
sur un papier. La Chine produit une grande diversité de thés dont l’aspect et
le goût diffèrent selon leur degré de fermentation et leur processus de
fabrication. Parmi les principales variétés de thés chinois, vous pouvez choisir
ce qui vous plaît.
Où acheter du thé en Chine ?
Quelques régions sont particulièrement
célèbres pour leurs thés. Consultez les meilleures villes de thés.
Le thé se trouve n’importe où en Chine,
allant des marchés de rue aux supermarchés, en passant par les boutiques et les
centres commerciaux spécialisés dans les thés. Plus la boutique sera
prestigieuse, plus le thé coûtera cher, malgré un thé d’une qualité inférieure
à celle de celui que l’on peut trouver sur un marché.
Thés en vrac : disposés en vrac dans des fûts, les
acheteurs prélèvent la quantité souhaitée. Acheter son thé de cette manière
permet d’observer au plus près les différentes classes de thé.
Qualité : Des feuilles entières dans le thé reflètent
la qualité tandis que des feuilles cassées signifient une catégorie inférieure.
Les thés en vrac peuvent aussi se conditionner en sachets aluminium rangés dans
des boîtes décoratives parfois plus attirantes que le thé qu’elles renferment.
Magasins spécialisés
Les
échoppes de rue et les supermarchés vendent des thés à bas prix. Néanmoins,
c’est plus plaisant de se rendre dans une boutique ou un centre commercial
spécialisé où l’on peut sélectionner et goûter les thés avant de l’acheter. Les
plantations de thé offrent également ce genre de services.
Centres
commerciaux à thés
Tandis
que la plupart des visiteurs se contenteront d’acheter leur thé dans les
magasins de souvenirs des hôtels ou dans les échoppes installées au coin des
rues, les amateurs avertis opteront pour un centre commercial à thés. A Pékin,
ils se rendront à « Maliandao » ou à la rue des thés dans le district de Xuan
wu et à Shanghai, le marché des thés de Tian shan.
Maliandao : des centaines de boutiques se concentrent sur
deux blocs de la rue Maliandao, avec par endroit quelques bâtiments constitués
de magasins individuels qui s’élèvent sur 4 à 5 étages. Outre plusieurs
milliers de variétés de thés, vous pourrez également acheter des théières et
autres accessoires de même que des œuvres d’art imaginées et créées à partir de
feuilles de thé compressées.
Tarifs
des thés chinois
Les
prix varient très fortement quand il s’agit d’acheter un thé. Vous pourrez
éventuellement trouver un paquet de thé pour seulement 10 yuans, mais ne misez
pas sur sa grande qualité. En réalité, celui-ci ressemblera plus à de la sciure
de bois qu’à du thé !
Tarifs minimums :
Prévoyez de payer au moins 30 yuans pour un thé correct dans un supermarché.
Dans une boutique ou un centre commercial à thés, 50g à 100g de ce même thé
pourra vous coûter un minimum de 100 yuans.
Marchander
Une
fois déniché le thé que vous préférez, soyez assuré d’en obtenir le meilleur
prix en n’hésitant pas à marchander. En effet, les vendeurs annoncent
généralement, pour les étrangers, des prix trois à quatre fois supérieurs à
ceux proposés aux chinois.
Indiquer son prix : si
vous ne parlez pas chinois, munissez- vous d’une calculette de poche pour
indiquer le prix qui vous convient (toujours garder en mémoire que la
transaction s’effectue en yuan).
S’accompagner
d’une personne parlant le chinois : les employés des boutiques ou centres
commerciaux à thés ne parlent pas toujours l’anglais. En conséquence, si une
personne qui parle chinois peut vous accompagner, vous aurez de bien meilleures
chances d’obtenir ce que vous souhaitez.
Inscription à :
Articles (Atom)



